"Бертран Блие. Вальсирующие, или Похождения чудаков " - читать интересную книгу автора - Расстегни портки. Посмотри!
Он расстегивает ремень: - Жан-Клод! - Что еще? - Все яйца в крови! Я гоню машину, петляя по улицам, чтобы замести следы. Хвоста не видно. - Куда ты едешь? - К Карно. Заменим машину, эта - меченая. Через пять минут фараоны все о нас узнают. - Поскорее! Кровь так и хлещет! И пришептывает, как старик. * * * Наш приятель Карно работает сторожем в гараже. Впрочем, это даже не гараж. Пакгауз с ямой для ремонта. Навес тут из толя, вывеска гласит: "Покупка и продажа машин по случаю. Фирма Пломб". Место пустынное. Чтобы разбудить Карно, пришлось погудеть. Сирена на два голоса странно прозвучала посреди ночи. Три пса, рывшиеся в помойке, испуганно отскочили. Свет наконец зажегся. Карно вышел в одной фуфайке, натягивая замасленный комбинезон. - Не возникай, - говорю Пьеро. - Он боится крови. Затем заставляю выйти девицу. При виде немецкой овчарки та вскрикивает. Взяв ее за руку, веду к Карно, который начинает орать: Я открываю меховое манто, чтобы показать товар. - Оставляю под твою ответственность на время, - говорю. Тот не возражает, он согласен. Но тут немецкая овчарка начинает обнюхивать деваху между ногами. Тогда я добавляю: - Нам надо спрятать "ДС" и взять другую тачку. Карно по-прежнему молчит и не спускает глаз с бедер девчонки. - Вы собираетесь оставить меня с этим типом? - спрашивает она. - А чего? - отвечает Карно. - Разве я тебе не нравлюсь? II На всех улицах полно дощечек с именами врачей. Я сказал Пьеро: "Не боись. Сейчас найдем кого надо". Но Пьеро совсем раскис. Не то чтобы он боялся умереть. Но ведь и торопиться не стоило. Нет, его беспокоили только яйца. Он был зол как черт. Чередуя стоны с проклятиями, он орал как зарезанный: "Если мне их отрежут, я разыщу этого мерзавца и заставлю сожрать его собственные!" Потом голос его стихал, и раздавались новые стоны. Он явно блефовал, крови было не так уж много. Но смотреть на него было не очень приятно. Тем более что его клонило в мою сторону и он мешал мне переключать скорости. Напрасно говорил ему: "Отодвинься, мешаешь, я не могу вести машину", он почти не слышал и все сильнее давил на меня. Пришлось оттолкнуть его, так что голова долбанулась о дверцу. Скверно я поступил, тем более что бедняга действительно страдал. Но у меня не было выхода. Когда пытаешься спасти утопленника, а он все делает, |
|
|