"Бертран Блие. Вальсирующие, или Похождения чудаков " - читать интересную книгу автора

- Расстегни портки. Посмотри!
Он расстегивает ремень:
- Жан-Клод!
- Что еще?
- Все яйца в крови!
Я гоню машину, петляя по улицам, чтобы замести следы. Хвоста не видно.
- Куда ты едешь?
- К Карно. Заменим машину, эта - меченая. Через пять минут фараоны все
о нас узнают.
- Поскорее! Кровь так и хлещет!
И пришептывает, как старик.

* * *

Наш приятель Карно работает сторожем в гараже. Впрочем, это даже не
гараж. Пакгауз с ямой для ремонта. Навес тут из толя, вывеска гласит:
"Покупка и продажа машин по случаю. Фирма Пломб".
Место пустынное. Чтобы разбудить Карно, пришлось погудеть. Сирена на
два голоса странно прозвучала посреди ночи. Три пса, рывшиеся в помойке,
испуганно отскочили.
Свет наконец зажегся. Карно вышел в одной фуфайке, натягивая
замасленный комбинезон.
- Не возникай, - говорю Пьеро. - Он боится крови.
Затем заставляю выйти девицу. При виде немецкой овчарки та вскрикивает.
Взяв ее за руку, веду к Карно, который начинает орать:
- Это что за цирк?
Я открываю меховое манто, чтобы показать товар.
- Оставляю под твою ответственность на время, - говорю.
Тот не возражает, он согласен. Но тут немецкая овчарка начинает
обнюхивать деваху между ногами. Тогда я добавляю:
- Нам надо спрятать "ДС" и взять другую тачку.
Карно по-прежнему молчит и не спускает глаз с бедер девчонки.
- Вы собираетесь оставить меня с этим типом? - спрашивает она.
- А чего? - отвечает Карно. - Разве я тебе не нравлюсь?

II

На всех улицах полно дощечек с именами врачей. Я сказал Пьеро: "Не
боись. Сейчас найдем кого надо".
Но Пьеро совсем раскис. Не то чтобы он боялся умереть. Но ведь и
торопиться не стоило. Нет, его беспокоили только яйца. Он был зол как черт.
Чередуя стоны с проклятиями, он орал как зарезанный: "Если мне их отрежут, я
разыщу этого мерзавца и заставлю сожрать его собственные!" Потом голос его
стихал, и раздавались новые стоны. Он явно блефовал, крови было не так уж
много. Но смотреть на него было не очень приятно. Тем более что его клонило
в мою сторону и он мешал мне переключать скорости. Напрасно говорил ему:
"Отодвинься, мешаешь, я не могу вести машину", он почти не слышал и все
сильнее давил на меня. Пришлось оттолкнуть его, так что голова долбанулась о
дверцу. Скверно я поступил, тем более что бедняга действительно страдал. Но
у меня не было выхода. Когда пытаешься спасти утопленника, а он все делает,