"Жорж Блон. Одиссея авианосца "Энтерпрайз"" - читать интересную книгу автора

маркировочные ленты на взлетно-посадочных полосах и окутанные дымом
крохотные строения аэродромных служб. Но тут самолет Дикона снова окружили
Бог весь откуда взявшиеся "зеро" - и летчик вдруг почувствовал, как ногу его
пронзила острая боль. Пулеметной очередью прошило насквозь и двигатель его
самолета - мотор, кашлянув раз-другой, готов был вот-вот заглохнуть.
Поверхность океана приближалась с неумолимой быстротой, но машина непонятно
каким образом еще слушалась руля. В конце концов Дикону удалось посадить ее
на воду. Хотя приводнился он довольно резко, машина, однако, не пострадала.
Выпустив из рук штурвал, летчик принялся осматривать пострадавшую ногу:
рана, к счастью, оказалась не очень серьезной. Пока самолет плавно
раскачивался на волнах, Дикон, кое-как выбравшись из своего кресла, полез в
хвостовой отсек проверить, как там стрелок. Рана у его напарника оказалась
посерьезнее, к тому же он потерял много крови: его комбинезон и даже
кресло - все было в крови. Осмотрев раненого товарища, Дикон полез назад в
кабину за проводом от радиопередатчика, который вполне мог сгодиться вместо
жгута. А между тем в нескольких сотнях метров от того места, где приводнился
самолет Дикона, бирюзовые волны океана глухо разбивались о берег острова. Но
рокота прибоя не было слышно - он тонул в оглушительном реве самолетов,
которых в воздухе было не счесть. Японцы готовились нанести новый бомбовый
удар - чуть погодя снова послышались громоподобные взрывы; и снова в голубое
небо Оаху взметнулись черные столбы дыма, которые в вышине под напором ветра
расплывались, теряя правильную грибовидную форму. Провозившись какое-то
время, Дикон наконец крепко-накрепко перетянул жгутом раненую руку
товарища - и кровотечение у того мало-помалу остановилось. Потом Дикон
достал самонадувной спасательный плот и сбросил его на воду. К счастью,
японским летчикам уже не было никакого дела до колыхающегося в волнах
американского самолета. Дикон помог своему товарищу выбраться из кресла,
вытащил его наружу, спустил на плот, спрыгнул сам и принялся что было сил
грести к берегу. Хотя греб он против ветра, приливные волны, делая свое
дело, медленно, но верно гнали плотик к берегу. Летчик старался держать на
хикэмфилдский мол. Несколько человек солдат из аэродромной службы, еще
издали заметив в волнах ярко-желтый плот, кинулись на выступающий в море
дальний конец мола. Когда Дикона с товарищем прибило к стенке мола, они
вытащили раненого стрелка из плотика и, поддерживая его со всех сторон,
потащили к берегу. Дикон же ни словом не обмолвился, что его тоже ранило:
рана-то, по его мнению, была пустячная. Уже на берегу он сказал техникам,
что желает получить новый самолет, но те в ответ лишь недоуменно пожали
плечами: в Хикэм-Филде не осталось ни одного целого самолета. Тогда Дикон
сказал, что пойдет и потребует самолет у начальника технической службы
Форд-Айленда. Сказал - и пешком, хромая на простреленную ногу, отправился
туда, откуда можно было переправиться на Форд-Айленд, совершенно не
подозревая, что на месте тамошнего аэродрома осталось только медленно
догоравшее пепелище, увенчанное клубами дыма, которые поднимались высоко в
небо.
Лейтенант Кларенс Дикинсон был уже на подлете к Оаху, когда его
атаковали "зеро". Американский летчик, заметив японцев, решил было резко
уйти вниз - не бреющий полет, однако небо под ним было сплошь усеяно мелкими
облачками от разрывавшихся в воздухе снарядов - зенитки американских ПВО,
дислоцированных на острове, вели, как мы уже знаем, непрерывный огонь по
любым воздушным целям. И на несколько минут, которые показались ему