"К.Арне Блом. Кто-то дает сдачи " - читать интересную книгу автора - Я потолковал с вдовой Фрома, с его сыном и с секретарем, фру Йонссон.
Обворожительная женщина, доложу я вам.- Удин довольно хихикнул. - Да-да,- сказал Хольмберг.- Ну и как, назначил ей свидание? - Что? - Назначил, говорю, свидание? - Нет. Она занята, так что не обессудь, дорогой Мартин. - Все-таки чего же ты добился? - Выяснил, что Фром был жуткий грубиян и реакционер- не дай бог стать ему поперек дороги! И тем не менее он ловко скрывал свои пороки. Хуже всего, что он был чертовски высокомерный и властный. Отъявленный реакционер старой закваски. Жена, по всему видать, женщина мягкая и покорная, преданная ему душой и телом. Она его прямо-таки обожала. Сын как будто большой зазнайка и чистоплюй, студент-медик. А вот секретарша - умная и весьма симпатичная особа, я бы даже сказал - очаровательная. Пять лет назад она разошлась с мужем-алкоголиком - он был коммивояжер - и теперь живет одна. - Так. Ну а что-нибудь, так сказать, съедобное добыл? - Да. Фром любил набрасываться на людей и унижать их. - Что же из этого следует? - Будь я проклят... Что некий безропотный подчиненный вполне мог возненавидеть его настолько, чтобы решиться на убийство. - А при чем тут Бенгт? - поинтересовался Улофссон. - Господи, боже мой, так ведь это очевидно, дорогой Севед! Будь я проклят! Бенгт явно погорел на том, что слишком охотно вызвался снабдить Фрома информацией кое о ком и этот кто-то явно обо всем пронюхал. Во Фрома стреляли из ненависти, а в Бенгта - из самой настоящей мести. - Да точно, ребята! Так оно и было, будь я проклят! - А тот, кто стрелял? Где его искать? - спросил Хольмберг. - Для начала побеседуем с соискателями должности в фирме у Фрома. По-моему, это обязательно кое-что даст. - Гм... - Между прочим, забавно,- вдруг вспомнил Удин.- Я разыскал в конторе у Фрома одну книжонку. Называется "Шведские имена". Не удержался, полистал, и сейчас вы услышите, что я там обнаружил... Куда же я ее девал?..- Он обшарил карманы своего клетчатого пиджака и наконец извлек обрывок бумаги, исписанный бисерным почерком.- Вот. "Имя Эрик происходит от праскандинавского "AinarikiaR" или "AiwarikiaR", что означает "самодержец" или "вечный властитель". Вальдемар - это искаженное русское Владимир и означает "владеющий миром". Наконец, Густав не что иное, как "опора бога" или "посох бога". Ну, что скажете? Хольмберг разглядывал потолок, отчаянно стараясь не выругаться вслух. - В таком случае, что значит "Бенгт"?- полюбопытствовал Улофссон.- Ведь про него ты, конечно, тоже почитал? - Само собой. Можно перевести как "благословенный". - А как насчет Эмиля? Удин тряхнул головой: - Про Эмиля там нет ни строчки. Забавно, да? Живешь-живешь и вроде ничего не значишь. Смехотура. Он как будто задумался. И Улофссону, и Хольмбергу было, в сущности, наплевать, что означает имя Севед или, скажем, Мартин. Но Эмиль Удин все равно заглянул в свою |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |