"Пол Блок. Ниже неба ("Опиумные войны" #1) " - читать интересную книгу автора

- Да, но я даже не думал...
- Сейчас тебе восемнадцать. - Отец махнул рукой назад, в сторону
склада, - Когда-нибудь все это станет твоим. Я бы сказал, что пришла пора
тебе заняться настоящим делом.
- Но Китай? - спросил Росс нетерпеливо, - когда?
- Через пару месяцев. Нужно основательно подготовиться к тому, чтобы
достойно представлять Торговую Компанию Баллинджеров в Кантоне следующей
весной. Разумеется, если ты хочешь туда поехать.
- Хочу ли я? Конечно, хочу. Но почему сейчас? Ты всегда говорил, что
нужно подождать, пока мне не исполнится двадцать один.
Эдмунд осмотрел сына с головы до ног:
- Кажется, я только сейчас осознал, как ты вырос... Каким ты стал
мужчиной.
Росс с гордостью выпрямился и расправил плечи:
- Тебе не придется пожалеть о своем решении, отец. Эдмунд ответил,
взвешивая каждое слово:
- Я уверен, что не пожалею.
Молодой человек опять направился к выходу, затем остановился в проходе
и нерешительно обернулся назад:
- Ты, действительно, имел в виду именно это?
- Что? То, что ты стал мужчиной?
- То, что позволяешь мне отправиться в Китай.
- Начиная с сегодняшнего дня и до августа ты не должен натворить
глупостей... - отец сделал паузу, чтобы усилить впечатление от сказанных
слов, - ...ничего такого, что могло бы показать мне, что ты еще несмышленый
мальчишка. Я не хотел бы посылать маменькиного сынка в Китай.
Бросив взгляд поверх отца, Росс увидел Клариссу в дверях подсобной
комнаты. На этот раз он не опустил глаз, посмотрел сперва на женщину, затем
на отца и отчетливо произнес:
- Тебе не стоит беспокоиться за меня, отец. Пошли меня в Китай, и я
докажу, что Росс Баллинджер - не маменькин сынок.
Быстрым шагом Росс покинул здание.

II

Зоя Баллинджер вертелась перед огромным, от пола до потолка, зеркалом,
критически оглядывая платье, надетое по случаю коронации. Туго зашнурованный
корсет, стягивающий осиную талию, и пышная юбка производили впечатляющий
эффект. Платье было сшито вручную из китайского золотого шелка, оборки
отделаны голубой тесьмой. Восхитительный наряд прекрасно дополнялся белой
мантильей, украшенной переливающейся на свету шкуркой горностая.
В зеркале Зоя увидела старшего брата, который нетерпеливо переминался в
дверях, недовольно хмурясь. Остин Баллинджер был неуклюжим молодым
человеком, двадцати семи лет от роду. У него были длинные темные волосы с
пробором посредине и густая, коричневая, с рыжим оттенком борода. Его
невыразительные, узко посаженные глаза глядели сейчас еще более строго и
придирчиво, чем обычно.
- Ты сама создаешь себе трудности, - сказал он, продолжая спор, который
они вели с самого утра. - Все считают, что Бертье - превосходная добыча...
очарователен, полон сил и не так плохо выглядит, по крайней мере, так,