"Роберт Блох. Второй дом " - читать интересную книгу автораотобрать свой стакан, но высокий мужчина остановил его. Улыбнувшись Натали
через плечо, он отвел коротышку в сторону и стал что-то убежденно говорить ему на ухо, тот в ответ лишь энергично и пьяно кивал. Натали огляделась. Никто не обращал на нее ни малейшего внимания, за исключением разве лишь довольно пожилой женщины, в одиночестве сидевшей на стуле за пианино. Она вперила в Натали неподвижный взгляд, отчего девушка почувствовала себя как человек, незвано вторгшийся на чужое торжество. Она резко повернулась и снова увидела женщину в платье с глубоким декольте. Сразу же вспомнив про свое желание переодеться, она принялась высматривать мисс Пламмер, но той нигде не было видно. Натали подошла к лестнице, поднялась на несколько ступенек. - Мисс Пламмер! - позвала она. Ответа не было. Краем глаза она заметила, что дверь с противоположной стороны холла была раскрыта, точнее, открывалась именно в тот момент, когда Натали смотрела на нее, и оттуда вышла мисс Пламмер с ножницами в руках. Не успела еще Натали открыть рот, чтобы вторично позвать мисс, как та поспешно скрылась в противоположном направлении. Девушка с любопытством заглянула в комнату, которая, по всей видимости, была кабинетом ее дядюшки. Комната была уютная, вся уставленная шкафами с книгами и кожаной мебелью, стоявшей преимущественно вдоль стен. В дальнем углу сна увидела специальную кушетку, рядом - большой стол из красного дерева. Поверхность стола была абсолютно пустой, если не считать телефонного аппарата, от которого до самого пола свисала петля из тонкого коричневого провода. что делает, она быстро вошла в комнату и стала пристально разглядывать привлекший ее внимание предмет. Наконец она поняла, что именно заинтересовало ее, - петля эта была свита из телефонного провода, отрезанного от розетки в стене. - Мисс Пламмер! - тихонько пробормотала Натали, вспоминая выходящую из комнаты женщину с ножницами в руках. Но зачем ей понадобилось отрезать телефонный провод? Натали обернулась и увидела входившего в комнату высокого элегантного мужчину. - Телефон не понадобится, - произнес он, словно читая ее мысли. - Я же сказал вам, что это будет своего рода прощальное торжество. - Он сдавленно засмеялся. И снова Натали уловила что-то странно знакомое. И вдруг она поняла - точно такой же смех она слышала, когда разговаривала по телефону с железнодорожной станции. - Вы, очевидно, шутите! - воскликнула она. - Ведь вы - доктор Брэйсгёрдл, не так ли? - Нет, моя дорогая, - проговорил он и прошел мимо нее в глубь комнаты. - Вас просто никто не ждал. Мы собирались уже уходить, когда вы позвонили. Надо же было сказать что-то. Наступила гнетущая тишина. - Но где мой дядя? - наконец воскликнула Натали. - Вот здесь. Натали поймала себя на мысли, что стоит рядом с высоким мужчиной, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |