"Роберт Блох. Второй дом " - читать интересную книгу автора

меньше внимания. Взглянув через плечо, она ожидала увидеть идущую за ней
мисс Пламмер с чемоданом в руке. Та действительно шла за ней, но в руках у
нее ничего не было. Когда Натали подошла к лестнице, женщина покачала
головой.
- Вы разве хотите сразу подняться наверх? - пробормотала она. - А не
лучше ли сначала представиться гостям?
- Но я думала немного освежиться...
- Позвольте уж мне позаботиться о вас и привести вашу комнату в
порядок. Доктор ведь ни о чем не предупредил меня.
- Стоит ли? Я просто хотела умыться и...
- Доктор приедет в любую минуту. Подождите его, - Она вцепилась в руку
Натали и с той же решимостью, с которой не так давно управляла машиной,
повела ее за собой в ярко освещенный холл.
- А это - мисс Натали Риверс, - объявила она, - племянница доктора.
Она приехала из Австралии.
Несколько гостей повернулись в их сторону, хотя голос мисс Пламмер был
едва различим на фоне общего гула. К Натали шатающейся походкой приблизился
невысокий толстячок с полупустым стаканом в руке.
- Ах, так вы из Австралии, - воскликнул он, протягивая свой стакан. -
И, наверное, хотите выпить. Вот, берите, я себе еще возьму. - Прежде чем
Натали успела что-то сказать, он повернулся и присоединился к сидящим
вокруг стола людям.
- Майор Хэмильтон, - прошептала ей на ухо мисс Пламмер. - Обычно такой
душка, хотя сейчас немного под мухой.
Когда мисс Пламмер отошла, Натали с сомнением посмотрела на зажатый в
руке стакан. Она явно не знала, как от него избавиться.
- Позвольте вам помочь, - проговорил седовласый мужчина с черными
усами и изысканными манерами, забирая у нее стакан.
- Спасибо.
- Не за что. Извините, но вм придется простить майора. Веселье, вы
ведь понимаете. - Он кивком головы указал в сторону женщины в платье с
большим декольте, которая оживленно беседовала с тремя смеющимися
мужчинами. - У нас сегодня своего рода прощальное торжество.
- Ах, вот вы где! - невысокий человечек, представленный мисс Пламмер
как майор Хэмильтон, снова очутился перед ними с новым бокалом в руке и
свежей улыбкой на румяном лице. - Я снова здесь, - объявил он. - Вроде
бумеранга, вот так.
Он громко рассмеялся и неожиданно умолк.
- У вас же в Австралии есть бумеранги, не так ли? Немало повидал
вашего брата австралийца недалеко от Турции. Ну конечно, давно это было,
вас тогда еще и на свете...
- Пожалуйста, майор, - высокий мужчина улыбнулся Натали. Было в его
облике что-то успокаивающее и странно знакомое. Натали гадала, где же она
могла видеть его раньше. Она подождала, пока он подошел к майору и взял у
него из рук стакан.
- Эй, послушайте-ка... - пробормотал майор.
- Старина, с вас уже достаточно. А кроме того, вам, наверное, пора
идти.
- Один в долгом пути... - пробормотал майор, оглядываясь вокруг и
воздевая руки в мольбе. - А остальные будут пить! - Он попытался было