"Роберт Блох. Вдали от всех" - читать интересную книгу автора

Дверь открылась, и ее слова подтвердились. Шум голосов, который
Натали посчитала за наводки в телефонной линии, шквалом вырвался из
коридора. Она нерешительно остановилась у входа, но мисс Пламмер закричала:
- Живее, живее, милочка!
Натали покорно вошла, и когда за ней закрылась дверь, она прищурила
глаза от яркого света.
Они стояли в длинной и странно пустой прихожей. Прямо перед ними
начиналась лестница, в углу между перилами и стеной виднелись стол и
кресло. Слева находилась темная, обшитая кожей дверь, которая, видимо6
вела в приемный кабинет доктора. На ней висела небольшая латунная табличка
с его именем. Окна закрывали тяжелые шторы, за которыми угадывались
жалюзи, уже опущенные на ночь. Справа начиналась огромная гостиная, и
оттуда неслись звуки веселой вечеринки.
Натали подошла к ступеням, ведущим в зал, и через открытую дверь
окинула взглядом помещение. Около дюжины гостей толпилось у большого
стола, беседуя и жестикулируя с воодушевлением близких знакомых. Это же
подтверждали их отношения и огромная шеренга бутылок на столе. Внезапный
взрыв смеха и визга свидетельствовал о том, что по крайне мере один из
гостей злоупотребил гостеприимством доктора и перебрал спиртного.
Натали торопливо миновала дверь, стараясь остаться незамеченной,
затем обернулась к мисс Пламмер, которая должна была нести ее сумку. Мисс
Пламмер действительно шла за ней, но в ее руках ничего не было. Когда
Натали подошла к лестнице, строгая женщина укоризненно покачала головой.
- Ты же не хочешь идти наверх прямо сейчас? - сказала она. - Войди в
зал и представься.
- Мне кажется, я сначала должна принять душ и привести себя в порядок.
- Хорошо, я пойду и приготовлю для тебя комнату. Доктор не давал мне
никаких указаний, ты же знаешь.
- Да, действительно, это не так важно. Но мне бы хотелось помыть...
- Доктор вернется с минуты на минуту. Так что лучше подожди его.
Мисс Пламмер схватила Натали за руку, быстро и проворно протащила ее
по коридору, и испуганная девушка оказалась в освещенном зале.
- Это племянница доктора, - громко объявила мисс Пламмер. - Перед
вами мисс Натали Риверс из Австралии.
Несколько голов повернулось в их сторону, хотя голос мисс Пламмер
едва различался в шуме общей беседы. Низенький полупьяный толстяк поспешил
к Натали, размахивая бокалом.
- Неужели прямо из Австралии?
Он протянул ей свой бокал.
- Тогда вы, наверное, томитесь от жажды. Вот, возьмите. А я себе еще
налью.
Прежде чем Натали успела ответить, он повернулся к ней спиной и снова
нырнул в толпу людей у стола.
- Майор Гамильтон, - шепотом сообщила мисс Пламмер. - Милейшая душа,
надо сказать. Но боюсь, что он уже слегка пьян.
Мисс Пламмер отошла, и Натали неуверенно посмотрела на бокал в своей
руке. Она не знала, что с ним делать.
- Позвольте мне.
К ней подошел высокий, седой и очень представительный мужчина с
черными усами. Он вежливо принял бокал из ее пальцев.