"Роберт Блох. Куколка" - читать интересную книгу автора

молю Господа: пусть же кто-то это сделает, и как можно скорее!
Доктор Пирс говорит, что я нуждаюсь в полном покое. Он-то, кстати, и
предложил мне изложить свои воспоминания на бумаге, надеясь, очевидно,
хотя бы таким образом остановить нарастающий поток ужаса, который вот-вот,
кажется, настигнет меня и поглотит навсегда. Но нет покоя в душе моей и не
будет его до тех пор, пока я не узнаю всей правды или пока не встретится
на моем пути человек, который сумеет раз и навсегда убедить меня в том,
что все эти страхи не имеют под собой абсолютно никаких оснований.
К тому моменту, когда я оказался в Бриджтауне, нервы мои, признаться,
были уже порядком расшатаны. Последний год в колледже отнял у меня много
сил, так что из тисков изнуряющей учебной рутины я вырвался с неописуемым
облегчением. Убедившись в том, что успех нового лекционного курса по
меньшей мере на год обеспечил мне достаточно прочное положение на
факультете, я решил наконец взять долгожданный отпуск, а все мысли, так
или иначе связанные с академической деятельностью, разом выбросить из
головы.
Чем соблазнил меня Бриджтаун в первую очередь, так это озерцом -
идеальным, судя по всему, местечком для ловли форели. В том ворохе
рекламной макулатуры, которую я не преминул заранее проштудировать, этому
тихому и скромному сельскому курорту не было посвящено ни строчки, а
случайно попавшийся мне на глаза проспектик не сулил заезжему счастливцу
ни площадок для гольфа, ни трасс для конной выездки, ни открытых
плавательных бассейнов. О званых ужинах, грандиозных балах и духовых
оркестрах "на восемнадцать персон" здесь также не было сказано ни слова.
Окончательно обезоруженный отсутствием даже упоминания о "великолепии
лесных и озерных пейзажей", украшающих этот "райский уголок, затерявшийся
на Земле благодаря чудесной ошибке природы", или о "лазурных небесах и
изумрудных чащах", предлагавших, как водится, зачарованному
путешественнику "вкусить эликсир вечной юности", ни много ни мало - я
собрал свою коллекцию курительных трубок, упаковал саквояж и, забронировав
телеграммой номер в отеле, отправился в путь.
Первые впечатления о Бриджтауне в полной мере оправдали мои ожидания.
До сих пор с умилением вспоминаю я эту невзрачную деревушку,
расположившуюся на берегу озера Кейн - чудом уцелевший осколок минувшей
эпохи, островок давно позабытой всеми чистой, здоровой жизни, - и ее
жителей, тихих и скромных людей, ничуть не испорченных тлетворным духом
цивилизации. Ни тракторов с автомобилями, ни вообще какой-нибудь техники я
здесь не заметил; несколько телефонных будок да проходящее в стороны шоссе
- вот, похоже, и все, что связывало Бриджтаун с внешним миром. Да и
приезжих тут было немного - в основном охотники да рыбаки. Главное, не
видно было ни живописцев, ни разного рода "эстетов" - дилетантствующих и
профессиональных, - имеющих прескверное обыкновение наводнять в летние
месяцы самые благодатные уголки природы. Впрочем, тут бы, наверное, такую
публику и терпеть не стали: местные жители, при всей своей
необразованности, обладают природной проницательностью и малейшую фальшь в
человеке чувствуют за версту. Что ж, лучшего места для отдыха трудно было
и пожелать.
В трехэтажной гостинице под названием "Гейнс-хаус", расположившейся
на берегу почти у самой воды, всеми делами заправлял Абессалом Гейнс,
седовласый джентльмен старой закалки, чей отец, как я слышал, поднимал