"Карен Бликсен. Пир Бабетты " - читать интересную книгу автораконцов отряхнул прах этого дома со своих офицерских сапог. Генерал хотел раз
и навсегда доказать юнцу, что в свое время сделал правильный выбор. Низкие потолки, вяленая треска и стакан воды у его прибора - все это непреложно и убедительно докажет ему, что в таком окружении Лоренс Левенхъельм просто-напросто загубил бы свою жизнь. Мысли генерала, проносившиеся через многие годы и страны, на мгновение остановились на одной из триумфальных минут его жизни. В Париже он однажды выиграл concours hippique[11] и высокопоставленные кавалерийские офицеры, в том числе князья и герцоги, устроили в его честь обед. Обед был дан в одном из самых модных ресторанов города. За столом напротив победителя сидела дама, прославленная красавица, за которой он давно ухаживал. Она подняла над бокалом шампанского свой бархатный взгляд и без слов обещала осчастливить своего обожателя. Левенхъельм вспоминал теперь, что, отвечая на взгляд дамы, он на секунду увидел перед собой лицо Мартины - и отринул его. Прислушиваясь к звону бубенцов, генерал вдруг улыбнулся при мысли о том, как вечером он будет направлять беседу за столом, за которым когда-то молча сидел молодой Лоренс. Сыпал густой снег, под ним тотчас исчезал след санных полозьев. Генерал Левенхъельм неподвижно восседал в санях рядом со своей старой теткой, уткнув подбородок в меховой воротник. 10 Пир Бабетты и гости из Фоссума медленно переступили через порог, старые Братья и Сестры разжали соединенные руки и умолкли. Но это было благое молчание, потому что в душе они продолжали держать друг друга за руки и петь. Бабетта расставила посреди стола несколько свечей, и крохотное пламя, освещая черные костюмы и платья и единственный ярко-красный мундир, отражалось в просветленных, чуть увлажненных глазах. Генерал Левенхъельм увидел лицо Мартины при свете свечей, как тридцать лет назад, когда они расстались. Какие следы оставили на этом лице тридцать лет, прожитых в тихом Берлевоге? В золотых волосах теперь кое-где мелькало серебро, чистый, как лепесток цветка, лоб приобрел со временем оттенок алебастра. Но каким ясным и благородным был этот лоб, как спокойно и доверчиво смотрели глаза, а губы были такими нежными и чистыми, словно с них ни разу не сорвалось необдуманного слова. Когда все расселись вокруг стола, старший из прихожан прочитал застольную молитву, сочиненную самим пробстом: Пусть мой хлеб мое насытит тело, Тело пусть слугой души пребудет, А душа пусть славе Бога служит. Гости, склонившие седые головы над молитвенно сложенными руками, при слове "хлеб" вспомнили, что обещали ни словом не касаться этой темы, и в сердце своем возобновили обещание: ни единой мысли не посвятят они пище. Они сели за стол вкусить от трапезы, как то было в Кане Галилейской. И разве |
|
|