"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора

и укротить разъяренную воительницу.
Схватив с земли шинель, он закутал ей руки и ноги. Лолли изо всех сил
хотела оттолкнуть его, однако он повалил ее на землю и оказался сверху. Он
рассердился и тяжело дышал.
Она тоже задыхалась, и Майкл слегка сполз с нее.
- Изнасилуй меня, и я убью себя и буду вечно приходить к тебе в
кошмарах! - Лолли закашлялась, и он прочитал отчаяние в ее глазах.
Майкл поспешил встать. Она тоже попыталась это сделать, но упала на
колени и зашлась в кашле. Майклу казалось, что ее вывернет наизнанку, но он
ждал, когда приступ пройдет. Когда Лолли наконец успокоилась, она села на
корточки, достала флягу и сделала глоток, всего один глоток бренди.
- Выслушай меня. - Говоря это, Майкл отступил от нее на шаг. - Послушай
меня, Лолли. Еще никто не обвинял меня в изнасиловании. Ты слышишь меня?
Она медленно поднялась, закуталась в шинель и подтянула ее спереди,
чтобы не мешала движению.
- Я ухожу, мистер Гаррет.
- Мы оба уходим. Только чуть позже, - поправил он ее.
Не утруждая себя объяснениями, Лолли двинулась по тропинке. Она прошла
несколько ярдов, прежде чем Майкл понял, что она может в самом деле уйти. По
тому, насколько она осторожно ступала, он мог понять, как у нее болят
ступни, было ясно, что через час она снова начнет дрожать от холода.
- Мисс Лолли, вернитесь!
- Зачем? - спросила она, оглянувшись через плечо.
- Потому что вы не выживете одна.
Она пожала плечами, словно это не имело большого значения, и продолжила
путь.
- Пожалуйста, подождите минутку, - крикнул он, когда расстояние между
ними увеличилось.
Она остановилась, однако не повернулась к нему.
- Скажите, ну почему вы считаете, что я собираюсь причинить вам зло?
- То, что вы нашли меня, это не случайность.
Он выждал немного. Наконец она повернулась.
- По этим местам весной никто не ходит. - Она глотнула бренди из фляжки
и сунула ее в карман. - Если они не убегают от кого-то или не собираются
скрыться.
Судя по хрипоте, горло у нее болело, но он позволил ей высказаться. Он
не станет принуждать, пока не возникнет суровая необходимость.
- Выше такие заносы, что в них можно умереть. - Лолли собирала камни и
складывала их в другой карман. Потом с вызовом посмотрела на Майкла, и он
подумал, понимает ли она, что находится в большой опасности.
- Я не знаю об этом. Я из Суссекса. - Он отшвырнул носком сапога
лежавшую на дороге ветку. - Здесь, кажется, сухо.
- Если вы не один из них, почему никто другой меня не разыскивает?
- Я сам удивляюсь. Поскольку вы знаете больше о тех людях, которые это
сделали, почему не расскажете мне? - Он сделал по направлению к Лолли
несколько шагов.
Она повернулась и снова двинулась по дороге.
- Вы можете мне сказать, как далеко отсюда находится место, где вас
держали? - Он поравнялся с ней.
- Не имею понятия. Я была под воздействием снадобья. - Она остановилась