"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автораи укротить разъяренную воительницу.
Схватив с земли шинель, он закутал ей руки и ноги. Лолли изо всех сил хотела оттолкнуть его, однако он повалил ее на землю и оказался сверху. Он рассердился и тяжело дышал. Она тоже задыхалась, и Майкл слегка сполз с нее. - Изнасилуй меня, и я убью себя и буду вечно приходить к тебе в кошмарах! - Лолли закашлялась, и он прочитал отчаяние в ее глазах. Майкл поспешил встать. Она тоже попыталась это сделать, но упала на колени и зашлась в кашле. Майклу казалось, что ее вывернет наизнанку, но он ждал, когда приступ пройдет. Когда Лолли наконец успокоилась, она села на корточки, достала флягу и сделала глоток, всего один глоток бренди. - Выслушай меня. - Говоря это, Майкл отступил от нее на шаг. - Послушай меня, Лолли. Еще никто не обвинял меня в изнасиловании. Ты слышишь меня? Она медленно поднялась, закуталась в шинель и подтянула ее спереди, чтобы не мешала движению. - Я ухожу, мистер Гаррет. - Мы оба уходим. Только чуть позже, - поправил он ее. Не утруждая себя объяснениями, Лолли двинулась по тропинке. Она прошла несколько ярдов, прежде чем Майкл понял, что она может в самом деле уйти. По тому, насколько она осторожно ступала, он мог понять, как у нее болят ступни, было ясно, что через час она снова начнет дрожать от холода. - Мисс Лолли, вернитесь! - Зачем? - спросила она, оглянувшись через плечо. - Потому что вы не выживете одна. Она пожала плечами, словно это не имело большого значения, и продолжила - Пожалуйста, подождите минутку, - крикнул он, когда расстояние между ними увеличилось. Она остановилась, однако не повернулась к нему. - Скажите, ну почему вы считаете, что я собираюсь причинить вам зло? - То, что вы нашли меня, это не случайность. Он выждал немного. Наконец она повернулась. - По этим местам весной никто не ходит. - Она глотнула бренди из фляжки и сунула ее в карман. - Если они не убегают от кого-то или не собираются скрыться. Судя по хрипоте, горло у нее болело, но он позволил ей высказаться. Он не станет принуждать, пока не возникнет суровая необходимость. - Выше такие заносы, что в них можно умереть. - Лолли собирала камни и складывала их в другой карман. Потом с вызовом посмотрела на Майкла, и он подумал, понимает ли она, что находится в большой опасности. - Я не знаю об этом. Я из Суссекса. - Он отшвырнул носком сапога лежавшую на дороге ветку. - Здесь, кажется, сухо. - Если вы не один из них, почему никто другой меня не разыскивает? - Я сам удивляюсь. Поскольку вы знаете больше о тех людях, которые это сделали, почему не расскажете мне? - Он сделал по направлению к Лолли несколько шагов. Она повернулась и снова двинулась по дороге. - Вы можете мне сказать, как далеко отсюда находится место, где вас держали? - Он поравнялся с ней. - Не имею понятия. Я была под воздействием снадобья. - Она остановилась |
|
|