"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора

братьев, и все были высокими и сильными. Один их вид мог испугать кого
угодно.
Ей оставалось лишь одно - посмотреть ему прямо в глаза и настоять на
своем. Если бы она была дома, она узнала бы, какая у него любимая еда, и
готовила бы ее достаточно часто, чтобы одержать над ним верх.
Однако смотреть в глаза Майкла оказалось делом нелегким. Он не
отвернулся и не отвел взгляд. Было такое впечатление, что между ними
происходит своего рода состязание и победитель выиграет нечто большее, чем
фруктовый торт. Когда он понял ее замысел, то слегка улыбнулся. Это была не
покровительственная улыбка, а достаточно милая, словно он подумал, что она
весьма хороша собой и он готов смотреть в ее глаза вечно.
Оливия позволила ему победить и стала изучать его лицо. Нельзя сказать,
что красивое, но... гм... привлекательное - нашла она наконец слово. На щеке
виднелся небольшой шрам, крохотный кусочек мочки уха отсутствовал. Эти следы
ранения придавали ему вид закаленного, много повидавшего человека. Взгляд у
него был твердый, чтобы не сказать властный.
- Я нашел еще порядочное количество дров. Я отойду ненадолго. - Положив
рубашку в протянутую руку Оливии, он скрылся за пеньком, тихонько
насвистывая.
Он мог улыбаться и произносить благородные слова, но может ли она быть
уверена, что он не один из ее похитителей?
Не попытаться ли ей убежать? У нее нет башмаков, из одежды лишь его
шинель. Дом должен быть на юге. По крайней мере, так она думала.
Но как бы ни был близок ее дом, похитители могли снова встать между ней
и ее безопасностью. Страх, который охватил Оливию при этой мысли, вынуждал
смириться с необходимостью оставаться в компании мистера Майкла Гаррета, по
крайней мере, еще какое-то время.
Оливия тут же забыла о своем возможном побеге, стоило ей натянуть через
голову его рубашку: она поняла, что острижена. Она ощутила неровные края
волос, ощупала их снова и наконец, не на шутку разрыдалась.
- Что случилось? - В ту же минуту мистер Гаррет, оказался рядом.
Оливия положила голову на колени, продолжая рыдать.
- В чем дело, Лолли? - Он казался смущенным и рассерженным.
- Мои волосы, - прохрипела она. - Они обрезаны. Если бы у нее не так
болело горло, она бы рассказала, что волосы были ее самой большой гордостью.
Оливия была невысокой и коренастой, груди небольшие, лицо слишком круглое, а
вот волосы - густые, длинные и красивые; они были ее единственной отрадой.
- Зачем?
- А, ну это не смертельно, - сказал он, выпрямляясь. Очевидно, лично он
успокоился. - Волосы снова отрастут.
- Отрастут? - Она поднялась на ноги. - Для этого понадобятся годы. -
Она отшвырнула шинель и бросилась на него, пытаясь оцарапать ему лицо и
завывая, хотя этот вой больше походил на хриплый шепот. - Если ты один из
них, я убью тебя!
Она ненавидела его. Ненавидела всех мужчин.

Глава 4

Лолли накинулась на него словно вихрь. Стараясь действовать как можно
осторожнее, Майкл уже второй раз за день постарался защититься от ее пинков