"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора - Старый солдат иногда бывает хорош.
Она не ответила. А возможно, и не слышала Майкла. Порывы ветра были настолько яростными, что могли заглушить его слова. Ветер дул справа. Через несколько минут правое ухо Майкла занемело. Он подпрыгнул, когда услышал треск ветки, которая с грохотом повалилась на землю футах в пятидесяти от них. Отшвырнув упавшую ветвь с тропы, Майкл мысленно составил перечень того, за что должен быть благодарен. Им не нужно идти навстречу ветру. Не было снега или дождя. И он надеялся, что им удастся найти дорогу или, с Божьей помощью, дом с гостеприимным хозяином. Никто из них не произносил ни слова. Майкл следил за падающими деревьями, убирал с тропы ветки. Очень быстро он настолько привык к этому, что даже не обращал внимания на обрушивающиеся деревья, если они не преграждали им путь. К счастью, у Трои были крепкие нервы. Несколько раз Майкл оборачивался, чтобы посмотреть, как себя чувствует Лолли. Она с головой закуталась в шинель, и Майклу виден был лишь пук ее волос. Ветер был поистине зверским противником. Некоторые порывы были настолько сильными, что едва не сбивали Майкла с ног. Он хотел бы двигаться побыстрее, но понимал, что это потребует слишком больших усилий, они могут выдохнуться, если придется пройти еще милю-другую. Он избрал неторопливый, ровный шаг - такой, каким ходили войска в многодневном переходе. Майкл молился, чтобы они нашли убежище раньше, чем их окончательно одолеет холод. Надо верить, что Господь поможет ей, если не ему. Найти убежище было задачей номер один в его списке. Хотелось верить, потом ей нужно что-то поесть, чтобы помочь бренди усвоиться. Он даже не хотел думать о том, что скажет Лолли, если ей придется провести еще одну ночь вдали от дома, ведь это может стать смертельным ударом по ее репутации. Если ее окружение слишком сурово, репутация Лолли будет испорчена. Существуют семьи, на которые можно положиться, и семьи, подобные его семье, которые в первую очередь озабочены местом в обществе. Майкл старался думать о будущем и не замечать страхи, которые граничат с чем-то не поддающимся контролю. Оливия высунула голову из-под шинели и задохнулась от ветра. Она попыталась разглядеть, как мистер Гаррет справляется с непогодой. Ветер старался сорвать с него сюртук, который вряд ли должным образом защищал своего хозяина. Шляпа едва прикрывала Майклу уши, шарфа не было, лицо оставалось открытым. Как долго он сможет идти? Оливии было довольно холодно даже под шинелью, и при том, что идущее от Трои тепло согревало ей ноги. Не предложить ли мистеру Гаррету тоже сесть в седло? Она может ответить услугой на услугу и согреть его, как до этого согрел ее он. Снова спрятав голову под шинель, Оливия продолжала мысленно спорить сама с собой. Майкл пытался задним числом пересмотреть свое решение. Первое: им следовало оставаться на месте. Второе: им надо было направиться в другую сторону. Он почувствовал, что не может унять дрожь, остановился и, спотыкаясь, подошел к Трое и Лолли. Она выглянула из-под шинели и подняла обеспокоенное лицо. |
|
|