"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора

глазам. - Надеюсь, вы будете говорить об этом всем людям, которые впервые
видят Трою. Это позволит вашему другу жить в сердцах многих людей, а не
только в вашем. Как звали вашего друга?
- Джексон. Майор Томас Нидем Джексон. - Майкл потер висок.
- Моя подруга... - Она закашлялась и начала снова: - Матильда Элдертон.
Тилди. Она причина того, что я знакома с бренди лучше, чем следовало бы. Но
даже при этом она самый замечательный человек, которого я когда-либо знала.
- Пожалуйста, не напрягайте голос.
- Он звучит хуже, чем я чувствую себя, - сказала она, имея в виду, что
разговор не причиняет ей вреда. Возможно, она права.
Лолли подошла к лошади, протянула к ней ладонь. Лошадь обнюхала пальцы
и наклонила голову, как бы вежливо приветствуя девушку. Лолли сделала в
ответ книксен и засмеялась, но смех тут же перешел в кашель. И даже при этом
в ее глазах мелькнуло удивление. Оправившись от кашля, она спросила:
- Вы учили ее здороваться?
- Нет. Просто она гений.
- Люди тоже могут выглядеть неважно, а на самом деле оказываются самыми
лучшими.
Истинно так, подумал Майкл. У Лолли были пышные и весьма аппетитные
формы крестьянки или молочницы, но он был почти уверен, что она не была ни
той ни другой. Кроме того, поскольку он был благородным спасителем, то
хотел, чтобы она в это поверила. Впрочем, сильный порыв ветра напомнил, что
сейчас не время для разговоров.
- Здесь нет подставки, поэтому я помогу вам.
Лолли не ответила, но подошла к кобыле и прижалась головой к холке. Та
поощрительно заржала.
- Я хотела бы, чтобы люди были такими же честными, как лошади. - Глаза
у нее теперь были печальными, как у человека, потерпевшего поражение.
- Да, - вынужден был согласиться Майкл. - Даже если лошадь не из самых
лучших, ты знаешь, чего от нее ожидать.
Майкл сложил ладони и подставил их, чтобы Лолли могла взобраться на
лошадь. Ее ступни были маленькими и холодными, словно кусочки мрамора. Это
все, что он позволил себе заметить.
Лолли ухватилась за седло и подтянулась, продемонстрировав удивительную
силу. Ей понадобилось всего несколько мгновений, чтобы угнездиться на седле
и подложить при этом под себя шинель. Шинель была настолько длинной, что
закрыла ей ноги. Майкл надеялся, что это согреет ее.
Лолли выпрямилась, не обращая внимания на то, что ветер взъерошил ей
волосы.
- А почему вы дали ей имя Троя?
- В честь Трои. Я объясню позже. - Его ноги уже ощущали холод. Время
было злейшим врагом. - Я шел по лесам, мисс Лолли. Я не видел дороги с того
времени, как выехал из Пеннсфорда.
- На юг. - Она покачала головой. - Только я не знаю, куда ведет эта
тропинка.
Юг - это разумно. Если ехать на север или на восток, это приведет их к
Дарк-Пик.
- Непогода всегда идет с запада, так что позволим ветру быть нашим
компасом.
- Очень хорошо, мистер Гаррет.