"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора

- Мы будем знать правду. Я обещаю, что доставлю вас домой в целости и
сохранности. - Он поцеловал ее в шею. - Я держу свое слово.
Гаррет отпустил ее и откинулся на спину.
- Вы понятия не имеете, что говорят люди. Не надо думать самое худшее,
и во имя всего святого мы не станем делать то, что может ухудшить правду.
Она тоже легла на спину.
- Хорошо.
- Если вы не можете уснуть, вспомните какой-нибудь приятный случай из
детства и расскажите мне его.
- Вы так делали в армии?
- Нет, то, что я хотел забыть, я складывал в ящик, рыл глубокую яму и
закапывал. Вы, конечно, понимаете, что все это я проделывал мысленно.
- Это походило на закапывание мертвых? - спросила она, повернувшись,
чтобы увидеть хотя бы отчасти его лицо.
- В точности. - Он не повернулся к ней, продолжая говорить: - Я
чувствовал боль и потому старался освободиться от нее.
У Лолли настолько сжалось сердце, что стало трудно дышать. Потолок -
это самое удобное место, куда можно устремить взгляд, когда тяжко на душе.
Интересно, он смотрел на ту же часть потолка, что и она? Туда, где на балке
виднелась большая трещина?
- Расскажите мне приятную историю, Лолли. Чтобы мы оба могли заснуть.
- Хорошо. Я помню, как вся наша семья отправилась на пикник, прихватив
еду, которую я приготовила. Мне было десять лет. Мы так хорошо провели
время. Папа никогда не смеялся, но в тот день он казался таким же
неразумным, как и мои братья. Мы устроили соревнование по бегу, а еще играли
в прятки.
Оливия улыбнулась, вспомнив, как Гейбриел пытался спрятаться,
забравшись на дерево.
- Папа поцеловал маму прямо на наших глазах - всего лишь в щечку. Но
она была удивлена, как и все мы. Он сказал, что при моем волшебном
прикосновении к еде они все подпадают под какие-то колдовские чары. Я была
счастлива в тот день как никогда в жизни.
Он молчал, но Оливия чувствовала, что он не спит.
- Я могу вас представить улыбающейся, Лолли. Я пока что не видел улыбки
на вашем лице. Но стоит мне закрыть глаза, как я вижу улыбку десятилетней
девочки. Вот что делают чары.
- Откуда вам это знать, если вы никогда не видели моей улыбки?
- У меня отличное воображение.
Он произнес это так, словно представил в своем воображении что-то еще.
Оливия закусила губу и улыбнулась.
- А какое у вас самое счастливое воспоминание о детстве, мистер Гаррет?
- Мое детство проходило гораздо раньше вашего, Лолли.
Она бросила на него взгляд. Всего лишь взгляд. Он смотрел в потолок,
сложив руки на животе.
- Я могу подождать, мистер Гаррет. У нас целая ночь впереди.
- Гм, - пробормотал он. - Полагаю, что самым счастливым моим
воспоминанием является выигрыш спора с отцом. - Он тихонько засмеялся. -
Скорее это был не спор, а нечто вроде философской беседы.
- Вы мне расскажете? - Даже побуждая его продолжить рассказ, Оливия
подумала: неужели мужчины рассматривают жизнь как сплошное состязание друг с