"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу авторадругом?
- Я вернулся из школы домой, полный высокомерия двенадцатилетнего мальчишки, который научился одной или двум вещам в школе. - Это случилось после обеда, когда мы еще сидели за столом. Мой старший брат был в Оксфорде и поэтому отсутствовал. Мать и сестра отправились в музыкальную комнату. До отца и меня долетали от туда ужасные звуки, и мы не спешили к ним присоединиться, поэтому отец попросил меня выбрать отрывок из Библии и защитить грешника, о котором идет речь. - Ваш отец был религиозным человеком? - Очень. Последовала пауза. Оливия надеялась, что он продолжит рассказ. У него есть брат и сестры. Он не самый старший. Это главный вывод из семейной истории. - Я выбрал притчу о блудном сыне и, естественно, должен был защитить сына, который забрал деньги, потратил их и вернулся домой, когда понял, что отец простит его. - Мне знакома эта притча. Викарий каждый год читает нам на эту тему пылкие проповеди. - Моя точка зрения заключалась в том, что настоящим грешником этой притчи был сын, который остался с отцом, этот добронравный и послушный сын, который пожаловался, когда отец приветствовал возвращение сына. - О Господи! - Это был весьма необычный взгляд на историю с блудным сыном. Мистер Гаррет засмеялся. - Да, моему отцу это совсем не понравилось. Но когда я объяснил, что прощен, так разве он не обладал даром большей веры? А вот сын, который жил с отцом, совсем его не понимал. На этом сыне лежит гораздо большая вина. "Ладно, - подумала Оливия. - В этом есть резон. Интересно, что сказал бы на это викарий". - Мой отец долго ничего не говорил. Наконец, когда мне показалось, что я больше не выдержу этого молчания, он сказал: "У блудного сына вера сильнее. Хорошо. Твое будущее принадлежит церкви, если не юриспруденции". Оливия почувствовала, как он покачал головой. - Я думал, что лопну от гордости. - Это очень славная история. Я буду засыпать и представлять вас мальчиком, который лопается от гордости. Повернувшись, она поцеловала его в плечо - эта часть тела была к ней ближе всего - и заснула. Большой Сэм не был ее возлюбленным, решил Майкл, глядя во тьме в потолок. В этом он уверен. У нее не было опыта общения с мужчинами. Должно быть, она даже моложе, чем он думал. Она миловидна, здорова, хорошо сложена, и ей достаточно будет приблизительно двух недель в светском обществе, чтобы выйти замуж. Если только она не была какой-нибудь сварливой мегерой или не принадлежала к разряду женщин, которую ни один мужчина не устроит. Майкл мог бы узнать о ней и больше. Он теперь понял, что определить, к какому кругу относится человек, помогает его акцент, а также манера одеваться. Это работало в двух направлениях. Его акцент, его словарь, то, как часто он ругался, - все это создавало о нем мнение, когда он играл |
|
|