"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора Зачем он их приглашает? Идиот! Он ведь не из их шайки. Или она сама
идиотка? Должно быть, он что-то задумал. Снова послышалось неразборчивое бормотание, и наконец Гаррет открыл дверь. - Она говорит, что привидение похоже на женщину в белом, которая блуждает в тумане, и ветви хлещут ей по лицу. - Где, где она его видела? Оливия задрожала, узнав голос. Это был один из похитителей. - Кого видела? - переспросил Майкл, изображая бестолкового фермера. - Да привидение, парень, привидение! Она узнала этот хорошо поставленный голос, это он вопил на своего подручного, чтобы тот перестал ее душить. - Только не говорите, что вы верите в привидения. Мы были к северу отсюда. В двух или трех милях от Дарк-Пик. Один из приехавших простонал, другой чертыхнулся. - Мы отправляемся дальше. - Чепуха. Вначале обогрейтесь. Сара! Сара! Куда ты запропастилась, жена? "Не произноси ни слова, - сказала себе Оливия. - Они узнают твой голос". Она начала рыдать, подобные громкие рыдания нетрудно было вызвать. - Зачем ты залезла наверх? Эти джентльмены не причинят нам зла. Они попали под грозу, мерзли и мокли почти всю ночь, им нужно немного обогреться. В ответ раздались еще более громкие рыдания. - Ну, оставайся наверху, если тебе так хочется, глупая гусыня. - Он привидении с мистером Смитом и мистером Джонсом. Похоже, они собираются искать женщину, которую мы видели вчера. Когда Майкл заговорил снова, Оливия поняла, что он повернулся спиной к лестнице, ведущей на чердак. - Пожалуйста, мистер Смит, погрейтесь. Вы не причините нам никакого неудобства. Гаррет болтал еще добрых пять минут. Оливия лежала на спине, затем повернулась лицом к стене на тот случай, если кто-то из мужчин решит забраться на чердак. Безостановочная болтовня мистера Гаррета завораживала своим ритмом, и через минуту или две в Оливию вселилось спокойствие. Когда гости заявили, что им пора отправляться, Гаррет проводил их, продолжая говорить об урожаях, которые он намерен получить, и стал спрашивать, не заинтересованы ли они в женитьбе на одной из его сестер. Он очень хотел бы сбыть их с рук. Они не слишком хороши на кухне, но деревенским ребятам нравятся. Вдогонку им он крикнул: - Енох Баллтур, джентльмены, если вы когда-нибудь окажетесь в Йорке! Один из похитителей, с трудом сдерживавший раздражение, отмахнулся, его жест означал нечто среднее между "до свидания" и "заткнул бы ты свой поганый рот". - Счастливого вам пути! Надеюсь, что вы найдете то, что ищете, даже если это привидение. Майкл проследил: похитители направились на север. Отлично. Смит и Джонс могут даже найти место, где он и Оливия устраивали лагерь. Это озадачит их |
|
|