"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора

- Это место, где они меня взяли, очень близко от моего дома. Как я
могла так заблудиться? - Она погладила Трою. - Наверное, я растерялась с
самого начала.
Очень хорошо, что она говорит об этом. По своему опыту Майкл знал, что
потрясение проходит и мозг старается разобраться, что же произошло.
- Весь день был пасмурным. И вдобавок я была одурманена снадобьем. Я
проснулась в темноте и, помню, подумала: если я убегу в лес и спрячусь, то,
когда прояснится в моей голове и наступит рассвет, я смогу вернуться домой.
- Когда они обнаружили, что вы сбежали, то, должно быть, направились к
дороге и в город, чтобы найти вас. Она кивнула.
- Вы мне расскажете, что произошло, Оливия? Я хочу быть уверенным в
том, что наш план сработает. - Не лгал ли он? Майкл знал, что собирается
делать, независимо от того, что она ему расскажет.
- У меня снова начинает болеть горло.
- Мы оба знаем, что это неправда. Вы разговариваете уже значительно
лучше. - Он остановил лошадь и подошел к Оливии. - Вам придется когда-то
кому-то рассказать.
- Я бы не хотела. Я хотела бы притвориться, что этого никогда не
было. - Она отвела взгляд в сторону. - Я шла в Пеннсфорд навестить викария и
решила, что после визита задержусь возле реки, чтобы набрать весеннего
папоротника.
Лицо Оливии осветилось беглой улыбкой.
- Видите, эта часть рассказа правдива. Может быть, разумно вставить эту
часть в легенду?
Майкл кивнул, удивляясь, где она этому научилась.
- Это всегда срабатывало, когда я старалась провести время на кухне. Я
говорила своей гувернантке, что я готовлю ей лавандовую воду от головной
боли, и это обычно было правдой. Я не говорила ей, что хочу поговорить с
шеф-поваром о рагу из баранины. Что хочу посоветовать ему добавить розмарин
с фенхелем. Фенхель - слишком крепкая приправа, а розмарин сбалансирует
вкус, возможно, следует добавить чуточку перца, чтобы он щекотал язык.
Она сказала "щекотал язык"? Очень точный образ, от которого трудно
отделаться.
- Мне кажется, мы слегка отвлеклись. - Майкл сказал это совершенно
искренне.
- Я предпочла бы поговорить о еде. Я могла бы подробно рассказать вам,
как сварить аппетитный куриный суп. Ведь это должен уметь каждый. Это один
из нескольких рецептов, которые я усовершенствовала.
Едва она закончила фразу, как они услышали топот копыт. Одинокий
всадник скакал в сторону Пеннсфорда. Оливия не мешкая направила Трою к
зарослям, и тут же мимо них пронесся мужчина. Он не смотрел по сторонам, его
взгляд был всецело сосредоточен на дороге, очевидно, скорость для него была
важнее всего. Майкл заметил на всаднике красный шарф и задал себе вопрос:
кто он и какое послание несет? Имело ли оно отношение к Оливии?
- У мистера Драммонда овощи созревают раньше, чем у кого бы то ни
было, - негромко продолжила она. - Он живет со своей сестрой. Они оба
слишком стары, и я стараюсь три или четыре раза в неделю навещать их. И
пожалуйста, не подумайте, что ради овощей.
- Это приход герцога?
- Да. Викарий - изумительный человек. В свое время он был блестящим