"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора

Она немного длиннее. Но ею реже пользуются.
Спустя минуту они услышали, что еще один фургон карабкается вверх по
дороге в сторону Пеннсфорда.
Здесь лес был не такой густой, и им пришлось покрыть значительное
расстояние, чтобы спрятаться. К счастью, фургон двигался очень медленно. На
нем ехали фермер с женой. Женщина говорила так громко, что ее голос долетал
и до них.
- Может, она сбежала, чтобы готовить для короля? Или убежала с кем-то
из слуг. Люси говорит, что она больше времени проводит в столовой, чем в
танцевальном зале.
- Откуда ты можешь это знать, Хлоя? - не менее громко спросил ее муж.
Очевидно, либо один из них, либо они оба были глуховаты. - Мы никогда в
танцевальном зале не то, что не бывали, даже пол не мыли.
- И не будем. У нас есть своя земля.
- Конечно, моя дорогая. Только послушай, давай не будем сплетничать о
девушке.
- Как хочешь, муженек, но сплетни - это так увлекательно.
Муж что-то ответил, и последнее, что Майкл и Оливия слышали, был ее
веселый смех.
Майкл заговорил не раньше, чем фермеры скрылись из виду. Информация
была одновременно и полезной, и настораживающей.
- Они едут к викарию, - сказал он, когда фургон скрылся за поворотом. -
Если я пропущу тропу, скажите мне. По-моему, на этой дороге очень много
шансов быть обнаруженным.
- Вы правы, - довольно рассеянно согласилась Оливия, словно думала в
этот момент совершенно о другом. Так оно и было. - Это фермер Кинсел и его
жена. Славные и доброжелательные люди. Я давала ей рецепт приготовления
куриного супа.
"Это сделало их приятельницами, если не подругами", - подумал Майкл.
- Относительно того, что они говорили. Я так и думала, что это
случится. - Повернувшись в седле, она посмотрела на Майкла: - Вы совершенно
правы, мистер Гаррет. Будут говорить, что я у викария, и, по крайней мере,
большинство притворятся, будто верят словам герцога.
Оливия кивнула, и, если судить по ее внешнему виду, она скорее
восприняла это как факт, и эта сплетня ее не расстроила.
- Если они проехали мимо нас, значит, шторм не причинил слишком больших
бедствий округе Пеннсфорда. Я беспокоилась о них.
- У вас доброе сердце, миледи. Пробившее крышу дерево или
перегороженная огромным стволом дорога отвлечет внимание людей от вашего
отсутствия.
- Вероятно, так оно и есть, но я предпочла бы, чтобы оставалась в силе
ложь, которую мы придумали, не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, это не
облегчит мою жизнь.
Очень великодушно и в то же время так буднично. Майкл надеялся, что она
не потеряет присущей ей практичности, когда столкнется с реальностью.

Глава 15

Майкл шел рядом с Троей, они возвращались на дорогу. Леди Оливия снова
окинула взглядом местность.