"Майкл Блейк. Танцы с волками " - читать интересную книгу автора

своим выброшенным за милю или две до этого места красным матерчатым
поясом. В данном случае он мог сойти за хороший бинт.
Он был готов выбросить не только свой пояс. Чем дальше он отъезжал от
форта, не встречая в степи ни одного живого существа, тем смешнее казался
ему собственный план. Данбер выбросил пояс, как нечто бесполезное,
действительно глупое, и был готов также избавиться и от флага (который
тоже казался смешным в данной ситуации) и вернуться в Форт Сэдрик, но
вдруг заметил эту возвышенность в степи и одинокое дерево на ней.
Его пояс был новым и слишком жестким. Тогда с помощью ножа, взятого у
женщины, лейтенант отрезал полоску ткани от флага и, заменив ею жгут,
перевязал бедро несчастной чуть выше разреза. Кровотечение заметно
уменьшилось, но Данберу все еще требовалось что-нибудь, что можно было бы
приложить к ране. Он содрал с себя одежду, в спешке извиваясь всем телом,
и разрезал нижнюю рубаху пополам. Одну ее часть он собрал в тампон и
приложил его к глубокой ране.
Десять ужасных минут обнаженный по пояс лейтенант Данбер на коленях
рядом с женщиной, обеими руками с силой прижимал к ране этот компресс. За
все это время он только однажды подумал, что она могла умереть. Он
приложил ухо к ее груди и, задержав дыхание, чутко прислушался. Ее сердце
еще билось.
Делать все самому в тот момент казалось Данберу непосильной задачей.
Нервы его были напряжены до предела. Он не знал, что это за женщина, и не
знал, будет ли она жить или умрет. В траве у подножия холма становилось
жарко, и каждый раз, когда он вытирал рукой пот, струящийся ему на глаза,
на его лице оставались следы ее крови. Лейтенант время от времени убирал
компресс, чтобы взглянуть на рану. И каждый раз он сокрушенно смотрел на
кровь, которая отказывалась останавливаться. Он решил было заменить
компресс...
Но оставил его на месте.
Наконец, когда кровь потекла тоненькой струйкой, Данбер перешел к
более активным действиям. Разрез на бедре необходимо было зашить, но в
данный момент сделать это было невозможно. Тогда он освободил ногу женщины
от длинных нижних штанов, распоров их на полосы, а затем туго забинтовал
рану. Потом, работая так быстро, насколько это было возможно, лейтенант
отрезал еще одну полоску ткани от флага и с крайней осторожностью повязал
ее поверх бинта. Он повторил этот процесс и с остальными неглубокими
ранами на руках женщины.
Пока он занимался все этим, Стоящая С Кулаком начала стонать. Она
несколько раз открывала глаза, но была слишком слаба, чтобы беспокоиться о
себе в эти минуты. Она не пошевельнулась даже тогда, когда Данбер взял
свою фляжку и влил ей в рот несколько маленьких глотков воды.
Завершив свою работу, он сделал все, что мог сделать врач на его
месте. Данбер натянул на себя одежду, размышляя, что он будет делать
дальше, после того, как застегнет все пуговицы.
Недалеко в прерии лейтенант увидел пони женщины и подумал, что надо
бы поймать и привести его сюда. Но когда Данбер посмотрел на нее,
беспомощно лежащую в траве, то понял, что не имеет смысла заниматься этим
сейчас. Она не в состоянии куда-либо ехать, а вот помощь может
понадобиться ей в любую минуту.
Лейтенант взглянул на запад в небо. Дымовое облако почти исчезло.