"Стефани Блэйк. Пожар сердца" - читать интересную книгу автора

скоростью, а бревно со снятой корой было скользким, как облитый жиром
поросенок.
Приятели-лесорубы провозгласили Сильвера Джека Макхью чемпионом болота
по бирлингу. Он обладал значительным весом, невероятно сильными ногами и
проворством кошки.
Неделя до весеннего сплава была для лесорубов временем безделья. Они
слонялись по лагерю, спали, играли в азартные игры, пили и рассказывали
байки, собравшись в кружок у барачного костра. При этом работники каждый
день практиковались в бирлинге в речной бухточке недалеко от лагеря.
Утром, на второй день после приезда Сильвера Джека и Пига Айрона Сэма в
лагерь Робертса, их пригласили принять участие в состязании по бирлингу.
- Мы вступим в игру, когда закончатся предварительные соревнования, -
беспечно бросил Джек, - когда мужчин отделят от мальчишек.
Они с Пигом сидели на ступеньках барака, потягивая крепкий тоник и
развлекая поварят жуткими рассказами о драках в пивных, заторах сплавного
леса и публичных домах. Часов в восемь с реки донеслись бурные возгласы и
рукоплескания.
- Кажется, нам пора, - сказал Джек, затыкая бутылку пробкой.
По дороге он скатал папироску и отдал Пигу свой вещевой мешок.
- Сильвер Джек идет! - радостно завопили зрители.
- Как раз вовремя! Пусть сразится с нашим новым чемпионом!
Джек снисходительно улыбнулся:
- Где же он, ваш чемпион?
Ему показали на стройную фигурку, стоявшую в окружении лесорубов в
другом конце бухты.
- Вон тот, маленький.
У Джека отвисла челюсть, и он в крайнем изумлении посмотрел на Пига.
- Глазам не верю! Да этот недомерок - как чахлый кустик в дубовом лесу.
- Че-ерт! - засмеялся Пиг. - Слушай, Джек, ты же его просто сдуешь с
бревна!
Остальные лесорубы тоже захохотали, но в их смехе был скрытый подвох,
не замеченный Джеком и Пигом.
- А ну-ка задай ему, Сильвер Джек! - кричали они, подстрекая к бою.
Когда Джек и "малыш", как снисходительно окрестил он соперника, встали
лицом к лицу по оба конца кедрового бревна, Макхью удивился еще больше.
Мальчишка был не выше пяти футов восьми-девяти дюймов, и хотя свободные
брюки и рубашка скрадывали фигуру, было видно, что у него тонкие руки и
ноги. Вообще этот молодой человек с гладкой кожей и тонкими чертами лицами
казался каким-то женственным.
- А он симпатяга, правда, Джек? - фыркнул Пиг.
- Ну, ребята, приготовились! - крикнул судья. - На старт, внимание,
марш!
Мальчишка посмотрел на Джека и нахально осклабился. Тот ответил ему
гневным взглядом.
- Недолго тебе улыбаться, малыш! - прорычал он.
Как и ожидалось, Джек сразу пошел в наступление. Он начал перебирать
ногами по бревну, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Бревно
закрутилось под ним бешеным волчком. Казалось, что его легковесный противник
рано или поздно должен слететь в воду под воздействием одной лишь
центробежной силы. Но стройная фигурка без всяких усилий держалась на