"Стефани Блэйк. Пожар сердца" - читать интересную книгу автораскоростью, а бревно со снятой корой было скользким, как облитый жиром
поросенок. Приятели-лесорубы провозгласили Сильвера Джека Макхью чемпионом болота по бирлингу. Он обладал значительным весом, невероятно сильными ногами и проворством кошки. Неделя до весеннего сплава была для лесорубов временем безделья. Они слонялись по лагерю, спали, играли в азартные игры, пили и рассказывали байки, собравшись в кружок у барачного костра. При этом работники каждый день практиковались в бирлинге в речной бухточке недалеко от лагеря. Утром, на второй день после приезда Сильвера Джека и Пига Айрона Сэма в лагерь Робертса, их пригласили принять участие в состязании по бирлингу. - Мы вступим в игру, когда закончатся предварительные соревнования, - беспечно бросил Джек, - когда мужчин отделят от мальчишек. Они с Пигом сидели на ступеньках барака, потягивая крепкий тоник и развлекая поварят жуткими рассказами о драках в пивных, заторах сплавного леса и публичных домах. Часов в восемь с реки донеслись бурные возгласы и рукоплескания. - Кажется, нам пора, - сказал Джек, затыкая бутылку пробкой. По дороге он скатал папироску и отдал Пигу свой вещевой мешок. - Сильвер Джек идет! - радостно завопили зрители. - Как раз вовремя! Пусть сразится с нашим новым чемпионом! Джек снисходительно улыбнулся: - Где же он, ваш чемпион? Ему показали на стройную фигурку, стоявшую в окружении лесорубов в другом конце бухты. У Джека отвисла челюсть, и он в крайнем изумлении посмотрел на Пига. - Глазам не верю! Да этот недомерок - как чахлый кустик в дубовом лесу. - Че-ерт! - засмеялся Пиг. - Слушай, Джек, ты же его просто сдуешь с бревна! Остальные лесорубы тоже захохотали, но в их смехе был скрытый подвох, не замеченный Джеком и Пигом. - А ну-ка задай ему, Сильвер Джек! - кричали они, подстрекая к бою. Когда Джек и "малыш", как снисходительно окрестил он соперника, встали лицом к лицу по оба конца кедрового бревна, Макхью удивился еще больше. Мальчишка был не выше пяти футов восьми-девяти дюймов, и хотя свободные брюки и рубашка скрадывали фигуру, было видно, что у него тонкие руки и ноги. Вообще этот молодой человек с гладкой кожей и тонкими чертами лицами казался каким-то женственным. - А он симпатяга, правда, Джек? - фыркнул Пиг. - Ну, ребята, приготовились! - крикнул судья. - На старт, внимание, марш! Мальчишка посмотрел на Джека и нахально осклабился. Тот ответил ему гневным взглядом. - Недолго тебе улыбаться, малыш! - прорычал он. Как и ожидалось, Джек сразу пошел в наступление. Он начал перебирать ногами по бревну, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Бревно закрутилось под ним бешеным волчком. Казалось, что его легковесный противник рано или поздно должен слететь в воду под воздействием одной лишь центробежной силы. Но стройная фигурка без всяких усилий держалась на |
|
|