"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автора

- Ладно, не мой. И горох не лущи. И сластей не получишь,- сказала
Джордж.
Ян сердито посмотрел на нее. Он явно недолюбливал ее - еще больше, чем
она его. Он сидел и ждал, пока чей-то стручок не лопнул так, что горошины
полетели на землю, а не в тазик. Мальчишка кинулся к ним, поднял и отправил
в рот. Он был быстр, как кошка.
- Мой дедушка говорит - приходите к нему,- объявил Ян.- Я вас провожу.
- Ладно,- ответил Джулиан.- Придем ближе к вечеру. Попросим миссис
Пенрутлан дать нам корзину с едой и поедим где-нибудь на холмах. И ты тоже,
если помоешь лицо и руки.
- По-моему, он никогда в жизни не мылся,- сказала Джордж.- О, Тимми
возвращается. Не хочу, чтобы он возился с этим грязным мальчишкой. Ко мне,
Тимми!
Но Тимми восторженно кинулся к Яну и, встав на задние лапы, всем видом
показывал, что не прочь поиграть. Они покатились по земле, словно два щенка.
- Если вы собираетесь в церковь, так вам пора уже готовиться,- снова
появляясь в дверях, сказала миссис Пенрутлан. Руки у нее были по локоть в
муке.- Ух ты, сколько гороху вы налущили!
- Жалко, не успели заняться смородиной,- сказала Энн.- Во всяком
случае, с горохом мы почти разделались, миссис Пенрутлан. По-моему, там было
несколько тысяч стручков?
- О, мистер Пенрутлан очень любит горошек- сообщила фермерша.- Может
съесть целую миску за один раз.
Она повернулась и ушла в дом. Ребята стали готовиться к походу в
церковь, а потом отправились в путь. В самом деле, приятная это была
прогулка - через поля, где повсюду разливался сладкий запах жимолости.
Церковь была маленькая, старая и красивая. Ян шел за ребятами до самой
двери. Когда же он увидел, что Джордж привязывает Тимми к ограде, то уселся
рядом с собакой - тут ему явно нравилось. Но Джордж это вовсе не пришлось по
душе. Ведь теперь эти двое будут играть друг с другом все время, пока она
пробудет в церкви. Экая досада!
В церкви было прохладно и полутемно. Только через три высоких окна с
цветными витражами сюда пробивались солнечные лучи, но их блеск умерялся
окрашенными стеклами. Парсон действительно оказался милым, как и говорила
миссис Пенрутлан. Это был простой, дружелюбный человек, и все слушали, что
он говорит,,- от старой-престарой, согнувшейся чуть не в три погибели
женщины, сидевшей в углу, до ребенка лет пяти, державшегося за руку матери и
очень серьезно глядевшего на все происходящее.
После прохладного полумрака церкви солнечный свет снаружи просто
ослеплял. Тимми приветствовал ребят лаем. Ян был все еще здесь, он сидел,
обняв пса за шею. Малыш одарил их своей неожиданной улыбкой и отвязал Тимми,
который тут же помчался как сумасшедший прочь с церковного двора. Мчался он
со скоростью не меньше шестидесяти миль в час - как всегда, когда его
отвязывали.
- Пойдем к дедушке,- сказал Ян Дику, дергая его за рукав.
- Ближе к вечеру,- ответил Дик.- Покажешь нам дорогу. Приходи после
обеда.
На ферме их уже ждал обед - холодное мясо с морковью и клецками, груды
гороха и молодой картошки, а потом великолепный фруктовый салат со сливками.
Показался Ян. Он стоял в дверях, готовый проводить их к своему деду.