"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автора

направлять суда, которые плывут мимо,- говорил дед.- Им надо было плыть на
этот огонь, а потом держаться берега, чтобы избежать камней: они торчали
дальше в море. Так суда были в безопасности. Но в непогоду, по ночам, огонь
зажигался в двух милях от того места, где должен был гореть, и корабли
сбивались с курса. Их завлекали прямо на камни возле заливчиков Тремэннона.
- Ну и подлецы! - в один голос воскликнули Энн и Джордж.- Как только
люди могли делать такое?
- Просто удивительно, на что люди могут оказаться способными,- кивнул
дед.- Вот возьмем моего старика отца. Добрый был человек, в церковь ходил и
меня с собой брал. Но это он каждый раз зажигал ложный огонь и посылал людей
смотреть, как судно налетает на камни, разбивается на мелкие кусочки.
- А вы, вы когда-нибудь видели, как судно налетает на камни и
разбивается вдребезги? - спросил Дик. В его воображении возникли суда, со
скрипом и стоном летящие по волнам, и стенания людей, низвергающихся в
бушующее море.
- Да, бывало,- сказал дед. Его глаза, казалось, смотрели
далеко-далеко.- Меня раз послали вместе с другими к заливу, я должен был
держать фонарь, чтобы совсем сбить с толку судно, которое уже приблизилось к
камням. Бедное, оно застонало совсем как живое, когда налетело на эти подлые
камни и разлетелось на куски. А на следующий день я ходил к заливу помогать
собирать добро, которое там было разбросано по всей бухте. Многие в ту ночь
утонули и...
- Про это не надо нам рассказывать,- прервал его Дик. Он чувствовал
себя очень неважно.-А откуда они подавали ложные сигналы? С этих холмов или
с какой-нибудь скалы?
- Я покажу вам, откуда мой отец сигналил,- сказал дед, медленно
поднимаясь на ноги.- Здесь на холмах есть только одно место, откуда можно
было видеть этот огонь. Грабители искали такое укромное место, чтобы этот их
подлый сигнал нельзя было заметить с суши - ведь явилась бы полиция. Но вот
со стороны моря его было преотлично видно любому судну, которое шло близко к
берегу!
Он повел их вокруг холма, а потом указал в сторону берега. Там, между
двух холмов, виднелась крыша какого-то дома, а над ней возвышалась башня. Ее
было видно только с того места, где они стояли! Дик сделал всего несколько
шагов в одну, а потом в другую сторону, и дом тотчас же скрылся за холмами.
- Только я один и знал, что ложный сигнал можно увидеть со стороны
суши,- сказал дед, указывая черенком трубки на отдаленный прямоугольник
башни.- Я как-то ночью приглядывал тут за ягнятами и вдруг вижу - какой-то
огонь мелькает. А потом услышал, что в заливе у Тремэннона в ту ночь
разбилось судно. Ну, я и сообразил, что это дело рук грабителей.
- И вы часто видели там этот огонь, когда приглядывали за овцами? -
спросила Джордж.
- О да, не один и не два раза,- ответил пастух.- И всегда в ненастные
ночи, когда суда блуждали по морю и искали хоть какие-то огни, чтобы
пристать к берегу. Тут огонь и загорался, и я говорил про себя: "Помоги,
Боже милостивый, этим морякам нынешней ночью, ведь больше им никто не
поможет!"
- Ужасно! - сказала Джордж, потрясенная таким злодеянием.- Вы должны
радоваться, что теперь уж никогда не увидите этих ложных сигналов, даже
ненастной ночью!