"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу авторанаправлять суда, которые плывут мимо,- говорил дед.- Им надо было плыть на
этот огонь, а потом держаться берега, чтобы избежать камней: они торчали дальше в море. Так суда были в безопасности. Но в непогоду, по ночам, огонь зажигался в двух милях от того места, где должен был гореть, и корабли сбивались с курса. Их завлекали прямо на камни возле заливчиков Тремэннона. - Ну и подлецы! - в один голос воскликнули Энн и Джордж.- Как только люди могли делать такое? - Просто удивительно, на что люди могут оказаться способными,- кивнул дед.- Вот возьмем моего старика отца. Добрый был человек, в церковь ходил и меня с собой брал. Но это он каждый раз зажигал ложный огонь и посылал людей смотреть, как судно налетает на камни, разбивается на мелкие кусочки. - А вы, вы когда-нибудь видели, как судно налетает на камни и разбивается вдребезги? - спросил Дик. В его воображении возникли суда, со скрипом и стоном летящие по волнам, и стенания людей, низвергающихся в бушующее море. - Да, бывало,- сказал дед. Его глаза, казалось, смотрели далеко-далеко.- Меня раз послали вместе с другими к заливу, я должен был держать фонарь, чтобы совсем сбить с толку судно, которое уже приблизилось к камням. Бедное, оно застонало совсем как живое, когда налетело на эти подлые камни и разлетелось на куски. А на следующий день я ходил к заливу помогать собирать добро, которое там было разбросано по всей бухте. Многие в ту ночь утонули и... - Про это не надо нам рассказывать,- прервал его Дик. Он чувствовал себя очень неважно.-А откуда они подавали ложные сигналы? С этих холмов или с какой-нибудь скалы? поднимаясь на ноги.- Здесь на холмах есть только одно место, откуда можно было видеть этот огонь. Грабители искали такое укромное место, чтобы этот их подлый сигнал нельзя было заметить с суши - ведь явилась бы полиция. Но вот со стороны моря его было преотлично видно любому судну, которое шло близко к берегу! Он повел их вокруг холма, а потом указал в сторону берега. Там, между двух холмов, виднелась крыша какого-то дома, а над ней возвышалась башня. Ее было видно только с того места, где они стояли! Дик сделал всего несколько шагов в одну, а потом в другую сторону, и дом тотчас же скрылся за холмами. - Только я один и знал, что ложный сигнал можно увидеть со стороны суши,- сказал дед, указывая черенком трубки на отдаленный прямоугольник башни.- Я как-то ночью приглядывал тут за ягнятами и вдруг вижу - какой-то огонь мелькает. А потом услышал, что в заливе у Тремэннона в ту ночь разбилось судно. Ну, я и сообразил, что это дело рук грабителей. - И вы часто видели там этот огонь, когда приглядывали за овцами? - спросила Джордж. - О да, не один и не два раза,- ответил пастух.- И всегда в ненастные ночи, когда суда блуждали по морю и искали хоть какие-то огни, чтобы пристать к берегу. Тут огонь и загорался, и я говорил про себя: "Помоги, Боже милостивый, этим морякам нынешней ночью, ведь больше им никто не поможет!" - Ужасно! - сказала Джордж, потрясенная таким злодеянием.- Вы должны радоваться, что теперь уж никогда не увидите этих ложных сигналов, даже ненастной ночью! |
|
|