"Энид Блайтон. Загадка морской пещеры " - читать интересную книгу автора

много всего осталось.
- Вот и хорошо! - засмеялась Диана. - Не знаю, почему, но мне вдруг
ужасно захотелось есть!
- Это потому, милая, что все твои волнения улеглись, - улыбнулась мисс
Перчинг. - Даже я немного проголодалась! Вы очень добры, мистер Мортон, что
пришли и нам на помощь.
- О чем говорить, мисс Перчинг, вы столько раз помогали Барни, - сказал
мистер Мортон. - Эй, посмотрите, что делает эта обезьянка!
- Ой, она стащила мою губку! - радостно сообщила Диана. - Миранда,
отдай немедленно! Смотрите, она трет ею лицо - вспомнила, как я это делала
много раз. Миранда, отдай, это моя губка!
- А теперь она сунула ее в рот! - воскликнула мисс Перчинг. - Ну,
проказница! Надеюсь, она не собирается ее съесть.
Барни ловко выхватил у обезьянки губку и строго отчитал ее. Миранда
сейчас же закрыла мордочку лапками и уселась в углу, жалобно повизгивая.
- Нечего притворяться! - усмехнулся Барни, выходя из фургона. - Вовсе
ты не расстроена. Я мигом вернусь. Ди, смотри, чтоб Миранда не стащила у
тебя еще и мыло!
Вскоре Барни вернулся с большими бумажными пакетами. Наконец все
расселись и принялись за роскошный ужин, состоящий из ветчины, помидоров,
сыра, спелых слив и лимонада.
- А где вы будете ночевать? - спросила мисс Перчинг мистера Мортона
после ужина. - Ночь такая теплая. Думаю, дети опять захотят спать на
воздухе. Но вас, мистер Мортон, наверное, такой ночлег не привлекает?
- Вы правы, я бы предпочел переночевать в гостинице, там, в деревне, -
ответил мистер Мортон. - А Барни, конечно, может остаться с вами. Кроме
того, я бы хотел сегодня же позвонить миссис Линтон и предупредить, что в
самое ближайшее время мы заберем Снабби. Когда решим, куда поедем, я сообщу
миссис Линтон, когда отправить Снабби. Что ж, а пока я желаю вам спокойной
ночи. Я вижу, Диана уже зевает во весь рот!
- Спокойной ночи, сэр. И большое спасибо, - сказал на прощание
Роджер. - До завтра!
Дети пошли проводить мистера Мортона, и вскоре его машина уже медленно
ползла по узкой дороге по направлению к ферме.
- А теперь всем в постель! - скомандовала мисс Перчинг. - Должна
признаться, теперь я чувствую себя совсем по-другому. Все так прекрасно
уладилось! Жаль только, что у вашей мамы отдых испорчен. Хотя, поскольку
речь идет о ее родной сестре, она, конечно, об этом и не думает.
Роджер и Барни отправились на поиски поляны с густым вереском.
- Помоемся завтра в ручье, - зевая, сказал Роджер, устраиваясь на
пледе. - Барни, ложись, здесь места хватит и для тебя, и для Миранды.
Миранда свернулась калачиком, прильнув к плечу Барни, и что-то
застрекотала ему на ухо. Он уже засыпал, поэтому ничего ей не ответил. Тогда
обезьяна дернула его за волосы.
- Послушай, Миранда, - строго сказал Барни, освобождая прядь волос из
ее крошечных пальчиков, - я не разрешаю таскать меня за волосы, когда я уже
почти сплю. Уймись и ложись рядом.
Миранда покорно легла, уткнув покрытую коричневой шерсткой мордочку в
его шею. Барни погладил ее и улыбнулся. Забавная она все-таки!
Ночь была душной, поэтому мисс Перчинг и Диана спали в фургоне с