"Энид Блайтон. Загадка пропавшего ручья " - читать интересную книгу авторапредставилось, каким веселым шумным был когда-то большой дом. Лорд и леди
Рокингдаун давали в нем приемы, балы, устраивали праздники, выезжали на охоту, выбирали пони для своих детей, Арабеллы и Боба, планировали их будущее, когда они подрастут. Но они не выросли. Дом остался пустым, лишенным тепла и любви. И только две детских комнаты с их игрушками и всем прочем остались хранить память о несчастной семье. Взгляд Дианы рассеянно бродил по стенам маленького магазинчика. Сколько в нем всякой всячины! Ведра, шезлонги, мотки садового шланга, сковородки, чайники, коврики, посуда - все размещалось здесь вперемешку. Товары свисали с потолка и лежали стопками на стеллажах вдоль стен.А сами вы знаете все, что продается в вашем магазине? - полюбопытствовала Диана. - Здесь так много всего - просто невозможно запомнить. - Конечно, знаю. А как же? - удивилась старушка, улыбнувшись всем своим морщинистым розовым лицом. - Все знаю, до единой вещицы, и могу найти любую, какую ни скажете! - А можете вы найти хорошую прочную веревку? - быстро спросил Роджер. - Веревку, говорите? Дайте подумать, - наморщила лоб старушка. - Да, первая полка сверху, в самом конце - вот где она должна быть. - Не надо вам лезть наверх на эту полку. Давайте я сам посмотрю, - предложил Барни. Первая полка располагалась почти под самым потолком. Барни взобрался туда, как кошка, нашел веревку спрыгнул обратно. - Вот что значит молодость! - восхищенно проговорила старушка. - Тебе бы в цирке выступать - такой ловкий! Все заулыбались, но никто ничего не сказал. Старушка посмотрела на - Веревка не дешевая, но зато хорошая, прочная. Может, вам и подешевле сгодится? Она вам зачем, веревка эта? Уж не задумали ли вы чего опасного? - Да так, для разных дел, - быстро проговорила Диана. - Пожалуй, вот эта, прочная, нам больше подойдет. Роджер, заплати за нее. Роджер рассчитался, радуясь, что еще только начало каникул и деньги у него есть. Ребята попрощались с хозяйкой магазинчика и ушли, довольные покупкой. Когда они шагали по улице, на церковной колокольне громко пробили часы. - Половина первого, - сказала Диана. - Сейчас у нас уже ни на что времени не хватит. Барни, встретимся после обеда. - Хорошо, - согласился он. - А ты сам-то где будешь есть? - спросил Снабби, вдруг сообразив, что Барни не ждет дома аппетитно пахнущая еда - ведь у него даже и дома-то нет. - Куплю себе хлеба, сыра, - ответил Барни. - А Миранде - апельсин. Она апельсины обожает. И он пошел с Мирандой на плече, договорившись зайти за друзьями в половине третьего. Диана решила попросить мисс Перчинг дать им припасов к чаю с собой - чтобы они могли поделиться с Барни. Она тревожилась о Барни. Как же это можно - ночевать ночью в стогу сена? А если дождь пойдёт? Что тогда ему делать? У него, похоже, и одежды-то другой нет, кроме той, что на нем. А может, ему и на еду-то не хватает? Какая странная у него жизнь - вдвоем с Мирандой идут себе, куда глаза глядят. Диана подняла голову. - Похоже, дождь будет. Надеюсь, мисс Перчинг не засадит нас в доме на |
|
|