"Энид Блайтон. Загадка пропавшего ручья " - читать интересную книгу авторатам, насмешливо тараторя.
- Какими словами она его обзывает! - покачал головой Барни, делая вид, что шокирован этим. - Где только таким научилась? Мистер Книг отправился на прогулку в половине третьего, взяв с собой карту и трость. Снабби, не спускавший с него глаз, позволил ему уйти на приличное расстояние и затем быстро двинулся за ним. Чудик, которому было сказано вести себя тихо, осторожно следовал за хозяином. Мистер Кинг прошел через поле по направлению к реке. Это слегка разочаровало Снабби. Он надеялся, что учитель опять будет ходить вокруг большого дома и, может быть, даже войдет внутрь, ведь дверь веранды осталась незапертой - к сожалению, снаружи ребята не могли ее запереть. Снабби осторожно крался за мистером Кингом, время от времени плюхаясь вместе с Чудиком на землю, если учитель останавливался или оглядывался. Это привело в изумление пожилую леди, оказавшуюся поблизости во время одного из этих маневров. Снабби лежал на животе, шепотом уговаривая Чудика тоже лежать тихо. Озадаченная старушка подошла к ним. - Мальчик, ты не заболел? - спросила она. - Может, сходить за доктором? - Ш-ш-ш! - раздосадовано прошипел Снабби. Он боком, как краб, заполз в заросли живой изгороди. Пожилая леди встревоженно посмотрела на него. Уж не сошел ли ребенок с ума? Потом у нее мелькнула догадка. - Вы играете в краснокожих индейцев? - осведомилась старушка. К этому времени мистер Кинг успел отойти на приличное расстояние. Снабби быстро вскочил и, поднырнув под ветки, оказался по другую сторону живой изгороди, моих людей. А то они с вас быстро скальп снимут - они такие! Он оставил ее высматривать "своих людей" и продолжил слежку за мистером Кингом. Как только учитель вновь остановился, выбирая дорогу, Снабби пришлось в очередной раз плюхнуться на землю, приведя этим в изумление нескольких коров, прекративших жевать траву на поле. Снабби веселился от души, по-своему отыгрываясь на мистере Кинге. Так они наконец подошли к реке. Мистер Кинг еще раз взглянул на свою карту и пошел вдоль берега вверх по течению. Эта была очень трудная часть пути, и обоим - как мистеру Кингу, так и его преследователю - пришлось нелегко. Снабби, несколько раз сам падавший в болотистые лужи и с полдюжины раз вытаскивавший из грязи несчастного Чудика, готов был сдаться. Их путь пересек впадающий в реку ручей, и, к удивлению Снабби, мистер Кинг пошел вдоль этого ручья. Теперь впереди виднелись крутые холмы. Бедняга Снабби застонал. Все оборачивалось гораздо хуже, чем он предполагал, И уже, наверное, подошло время чая - а еще нужно возвращаться тем же путем назад! Мало того, мистер Кинг вдруг уселся на чистой, сухой полянке, вытащил из кармана пакет, открыл его, разложив ряд аппетитных сандвичей и кексов! От досады Снабби был готов заплакать. И почему у него не хватило ума сначала выяснить, собирается мистер Кинг вернуться к чаю или нет? Мальчику ничего не оставалось, кроме как лежать под довольно колючим кустом и наблюдать, как мистер Кинг уничтожает один за другим сандвичи и два солидных куска фруктового кекса, испеченного миссис Кругликс. Когда донесся их аромат до носа Чудика, пес заскулил. Он подумал, что его хозяин поступил крайне глупо, не захватив с собой тоже чего-нибудь поесть. Снабби заметил, |
|
|