"Энид Блайтон. Старая добрая Секретная семерка ("Секретная семерка" #11) " - читать интересную книгу автора

- Ладно, - согласился Джек. - Поступайте, как хотите. Но не обвиняйте
меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и
пароли.
- Давайте поедим, - предложила Джанет. - Сразу станет веселее. Ты
можешь остаться, Сьюзи. Когда сердишься, всегда есть хочется.
- Нет, мне не хочется. - Сьюзи встала. - Но все равно спасибо, Джанет.
Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть. И пришла только сказать, что тоже
хочу пользоваться подзорной трубой.
- Подожди, не уходи. - Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. -
Надо договориться, где будем прятать ключ.
- Скажите Джеку, а он передаст мне! - крикнула Сьюзи, убегая. - Пока,
воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!
Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек посмотрел на ребят.
Ему было стыдно за сестру.
- У Сьюзи такой ужасный характер, - пробормотал он. - Извините, что так
получилось.
- Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, - сказала Джанет. - Она
ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась
заплакать. Представляете, каково бы ей было, если бы она расплакалась перед
всеми нами.
Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом,
миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел
им. Он подошел к большому странному свертку, который принес Джек, и обнюхал
его со всех сторон.
- Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, - вздохнул
Джек. - А ведь всем не терпелось его увидеть.
Питер похлопал его по плечу:
- Конечно, не терпелось! Давай раскрывай сверток!

Глава 4 - Чудесная подзорная труба

Джек развернул ткань, все столпились вокруг него, пока он собирал
подзорную трубу и показывал, как она раздвигается.
- Вы и представить себе не можете, насколько далеко видно в эту
трубу, - сказал он. - Я сегодня утром смотрел в нее до того, как пришел
сюда - видел пугало на поле в полкилометре от нашего дома и даже какую-то
птицу, похожую на воробья, у него на шляпе!
- Ой, давайте скорее посмотрим в трубу, - волновалась Джанет. - Вынесем
ее в сад и наведем на что-нибудь далекое.
Ребята перенесли трубу в сад и установили на широкой и низкой садовой
стене. Джек умело навел фокус, чтобы было хорошо видно.
- Вот так, - сказал он, глядя в окуляр. - Я навел ее на вон тот коттедж
на холме. Прежде чем смотреть в трубу, скажите, что вы видите без нее,
невооруженным глазом.
- Ну, конечно, сам коттедж, - сказала Пэм. - И смутно виден сад.
- И кто-то на тропинке. Вот и все, - продолжила Барбара.
- Верно. Теперь посмотрите в трубу, и вы увидите гораздо больше! -
предложил Джек. - Первый Питер, поскольку он у нас главный.
Питер глянул в трубу и тут же громко воскликнул:
- Джек! Это потрясающе! Я вижу миссис Хэлдон, как будто она прямо