"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автораехидной ухмылкой на устах. Бастер накинулся на них, Бинго за ним, но оба пса
были отброшены грубыми пинками и завизжали от боли. - Уймите своих собак, или я убью их! - вскричал мистер Энглер, хватая со стены висевший там большой меч. - Бастер, сидеть! Бинго, сидеть! - скомандовал Фатти, от страха сердце у него похолодело. К великому его облегчению, обе собаки сразу сели - но они все еще злобно рычали, и шерсть у них стояла дыбом. Слава Богу, что Бастер обучен мгновенно садиться, подумал Фатти. Бинго, разумеется, сделал то же, что Бастер. О, какими свирепыми, выглядели оба пса - они скалили зубы и явно жаждали растерзать этих двух чужаков, посмевших орать на Фатти и Эрна. - Это хорошо, что они тебя слушаются, - сказал мистер Энглер. Не выпуская меч из рук. - Я люблю собак, а то бы им несдобровать. А теперь извольте объяснить, как вы здесь очутились Дверь была заперта - предполагаю, что вы забрались сюда через окно. Я еще со двора заметил, что одно окно на первом этаже открыто. Совсем нетрудно подняться по ветвям плюща и проникнуть в замок. Придется вам, сорванцам, объяснить все это, когда будете в полиции! Как хорошо, подумал Фатти, что этот тип решил, будто они забрались внутрь через открытое окно. Но он ничего не сказал. Не станет же он, в самом деле, рассказывать про люк в очаге! Если австриец про него не знает, тем лучше! - Ох, сэр, не ведите нас в полицию! - выпалил Эрн, подумав о том, какое будет лицо у Гуна, когда его, Эрна, приведут в участок. - Пожалуйста, не надо Мы же ничего плохого не сделали, ей-богу! Мы только ходили, рассматривали картины. - Я уже видел этих ребят раньше, сэр, - сказал служитель - собаками. Я им сказал, что собак сюда водить воспрещается. Я, знаете, даже побоялся, как бы эти мальцы не заметили, что мы... - Заткнитесь, Флинт, дурень этакий! - рявкнул мистер Энглер, явно испугавшись, что тот выболтает что-то такое, чего, по его, Энглера, мнению, дети не должны были слышать. - Идите и начните загружать фургон, да глядите в оба, Я займусь тем, что еще не готово, возьмете это потом. - Боюсь, что у вас будет не слишком веселый уикэнд, - сказал мистер Энглер, обращаясь к мальчикам, оба они внимательна слушали. - Я решил не передавать вас в полицию - просто оставлю здесь одних, без еды и питья, дня на два, на три, чтобы вы узнали, что ждет молодчиков. Которые тайком пробираются в замок! О, не думайте, что вам удастся вылезть через окно так же легко, как вы в него влезли! Я свяжу вас и запру в этой комнате, а когда вернусь сюда в понедельник - или, может быть во вторник, - я готов выслушать ваши извинения и выпустить вас - может быть! - Но, сэр, наши родители будут очень волноваться, - начал Фатти. - Мы же не сделали ничего дурного. Мы приносим наши извинения. Разве же не так, Эрн? - О да, да, да! - с горячностью подтвердил Эрн, слегка удивленный, что Фатти заговорил таким смиренным тоном. Неужто Фатти струсил? "Впервые вижу его испуганным", - подумал Эрн. - Принесете свои извинения, когда мы встретимся опять, а до того у вас будет достаточно времени, чтобы обдумать, какими дураками были вы оба, - сказал мистер Энглер. Служитель злорадно ухмыльнулся. Он был очень, ну очень рад, что этот |
|
|