"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора Фатти был озадачен. Зачем кому-то понадобилось мазать раму клеем -
неужто она треснула и ее надо было скрепить? Картины не были приклеены к рамам, а натянуты на щит, на который затем аккуратно наложена рама. Не решив загадки, Фатти отметил этот странный факт и отложил ее обдумывание на потом. - Пошли, Фатти, ну чего мы тут ровно заснули, стоим и глазеем на банку с этим клеем или что там в ней! - нетерпеливо сказал Эрн. - Я хочу поскорей выбраться из замка. И собакам не терпится. Бинго повизгивал. Ему не нравилась Башня Банши. Ему хотелось отправиться в дальнюю прогулку, размять лапы. - Все в порядке, Бинго, дружок, - сказал Фатти. - Скоро мы отсюда выйдем. Я только хочу немного посмотреть вокруг - вернее сказать, порыскать - и выяснить, удастся ли разгадать кое-какие секреты мистера Энглера? Они подошли к большой лестнице, у подножия которой висела таблица с надписью "ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН". Не обращая ни малейшего внимания на таблицу, Фатти стал подниматься по лестнице. Шел он довольно медленно, Эрн тоже - щиколотки у обоих еще были опухшие и болели после жестоко затянутых веревок. Собаки с лаем бежали впереди. Мальчики вошли в просторное помещение. Там стоял большой письменный стол и другой стол поменьше. Кругом были составлены штабелями картины и пустые рамы. На большом столе высилась стопка каталогов и лежала груда писем. - Очень интересно! - сказал Фатти, переворачивая холсты, на которых были изображены разные картины. - Разумеется, одни морские пейзажи. - Да, точно такая, как та, которую мы видели в раме возле банки с клеем, - сказал Эрн. - Даже не отличишь! Эту копию писал художник-француз. Он, по-моему, только этим и занимался - сидел там и копировал картины других художников! Забавно, я-то думал, что настоящему художнику было бы неинтересно делать копии. - Бывает и интересно - если хорошо платят, Эрн, - сказал Фатти. - постой, вот пачка писем, все аккуратно сложены и перевязаны красной тесемкой. Давай посмотрим, от кого они. - По-твоему, можно читать чужие письма? - с сомнением сказал Эрн. - О, после того обращения с нами, которое позволил себе этот злющий мистер Энглер, я думаю, он не вправе жаловаться на нас, что бы мы ни сделали! - сказал Фатти, просматривая письма. - Во всяком случае, Эрн, я намерен передать их инспектору Дженксу. Поверь, он будет очень рад заполучить их. - Да ну! - с удивлением сказал Эрн. - Я так не думаю, Фатти. Он может арестовать тебя за то, что ты их взял. Лучше оставь письма здесь. Углубившись в чтение писем, Фатти пропустил его совет мимо ушей. Эрн поглядывал на штампы отправителей. "Художественная галерея Хедлинга, Диддингейм, США" - значилось на одном письме. "Компания художественных выставок, Нью-Йорк, США" - на другом. "Галерея шедевров живописи, Хинклинг, США" - на третьем. "Батюшки! - подумал Эрн. - Неужто Фатти надеется что-нибудь обнаружить в таких письмах?" Он заглянул в письмо, чтением которого увлекся Фатти, но ничего не мог |
|
|