"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

- Слушай, Фредерик, я сразу приступлю к делу, - сказал инспектор. - К
сожалению, должен сообщить, что на тебя поступила серьезная жалоба. Я
полагаю, что у тебя есть достаточное оправдание, да, да, я искренне надеюсь,
что оно у тебя найдется.
- В чем дело, сэр? - спросил Фатти, не на шутку встревоженный.
- Собственно, тут целых две жалобы! - сказал инспектор. - Одна, не
слишком серьезная, от мистера Гуна, она касается Эрна, которого, по его
словам, мать Эрна поручила ему, а Эрн сбежал и прячется в твоем сарае, ты
его укрываешь!
- Все это так, сэр, - сказал Фатти. - И я уверен, что вы не станете
осуждать меня, сэр. Гун приходил за беднягой Эрном, и он...
- Боюсь, что Эрну придется возвратиться к Гуну, - сказал инспектор. -
Таково желание его матери - а у родителей, знаешь ли, есть кое-какие права.
- Хорошо, сэр. Я об этом позабочусь, - сказал Фатти, опечалившись за
Эрна.
- Вторая жалоба, Фредерик, - четко произнес голос в телефонной
трубке, - вторая жалоба более серьезная. Она представлена неким мистером
Энглером, владельцем Башни Банши. Он обвиняет тебя в том, что ты вместе с
другим мальчиком, чье имя ему неизвестно, пробрались в замок. В жалобе также
говорится о двух собаках. Видимо, собакам туда вход воспрещен, и вам об этом
было сказано, и все же вы оказались внутри с двумя собаками! Кому
принадлежит вторая собака?
- Эрну, - слабеющим голосом проговорил Фатти. Сердце у него падало все
ниже, ниже и ниже.
- ЭРНУ? Я даже не знал, что у него есть собака, - сказал инспектор.
- Да, сэр, есть. Зовут ее Бинго, - сказал Фатти.
- Что же, черт побери, делали вы с Эрном и две собаки там, в Башне
Банши? - спросил инспектор. - Видимо, в тот день музей был закрыт и все
двери заперты на замок. Надеюсь, Фредерик, вы не совершили взлома?
- Взлома в точном смысле слова не было, если вы имеете в виду сбитые
замки иди разбитые окна или еще что-нибудь, - ответил бедняга Фатти. - Да,
мы проникли внутрь, мы...
- Ты очень, очень глупый парень, Фредерик! - с глубоким вздохом сказал
инспектор. - Ты сыграл на руку этому типу, этому Энглеру. Он хитрый,
злобный, ловкий мошенник. Мы долго пытались как-нибудь его подловить, а
теперь ты все нам спутал тем, что сам полез к нему в западню, Фредерик,
Просто не знаю, как теперь вызволить тебя из этого затруднительного
положения.
- Я знаю, что он мошенник, сэр, - сказал Фатти тихим голосом. - Мы
пробовали вывести его на чистую воду, сэр, - например, с озвучиванием воя
банши и еще...
- Ты знал, что он мошенник? - сказал инспектор, очень удивившись. -
Каким же образом? Но, знаешь, Фредерик, лучше мне с тобой встретиться. Я
просто не предполагал, на что ты способен. Чем скорее ты вырастешь и
поступишь служить в полицию, чтобы я мог по-настоящему следить за тобой, тем
будет лучше. Сиди дома и жди меня. Это приказ. Понял?
Дженкс резко положил трубку, Фатти последовал его примеру, с удивлением
заметив, что у него дрожит рука. Черт возьми, дело-то отнюдь не шуточное.
Что на это скажет его отец?
"Наверно, я уже стал слишком взрослый, не по своим годам, - сказал себе