"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

бросить их на произвол судьбы?
- А как бы они жили, если бы сегодня вечером меня схватили и на
рассвете повесили? В нашем ремесле нет гарантий ни для подчиненных, ни для
вожака. И уж ты-то должен знать, что те, кто требует гарантий, не
задерживаются у нас надолго.
Балтазар долго смотрел на Рефухио, затем кивнул в знак согласия:
- Ты уже сделал выбор. Быть посему.
Рефухио взглянул на Чарро. Юноша усмехнулся, его худое лицо прорезали
морщинки.
- Я чую ветер Техаса, и он зовет меня домой. Что может удержать меня в
Испании?
- Энрике?
- Там все будет по-другому. Другие женщины. Ты говорил о том, чтобы
сменить имена? Я до смерти хочу стать грандом и слышать, как люди называют
меня дон Энрике. Обещай мне это, и я, как всегда, пойду за тобой.
Рефухио улыбнулся, огонь блеснул в его глазах.
- Заметано.
Пилар вскочила на ноги. Придерживая на плечах одеяло, она подошла к
ним, свободно встав рядом, и спросила:
- А я?
- Вы? - Рефухио повернулся к ней.
- Да, я! Я готова преследовать человека, убившего мою мать и тетку и
лишившего меня всего, что принадлежало мне по праву.
- Исключая сундук серебра.
- Скудная часть.
- А я думал, вы готовы его потребовать.
Во взгляде Рефухио, устремленном на Пилар, было нечто, заставившее ее
насторожиться, но она не собиралась так легко сдаваться.
- Да, но дон Эстебан отобрал у меня гораздо больше, - ответила она.
- Значит, вы не возражаете против того, что вам придется изображать
Венеру де ла Торре в надежде отомстить ему? И если понадобится, раздеться?
Пилар знала знаменитую скульптуру Венеры де ла Торре, представлявшую
собой фигуру обнаженной женщины, заключенную в башне из слоновой кости.
Говорили, что моделью для нее послужила любовница графа Гонсальво из
Кордовы. Эксцентричный дворянин несколько лет держал прелестную женщину в
заточении. Она была столь хороша собой, что граф нанял безвестного
скульптора, чтобы тот изваял статую в натуральную величину. Бедный художник
влюбился в модель. Когда работа была завершена, он удалился и по памяти
создал копию статуи, шедевр, приобретенный и выставленный королем Карлосом
III.
Пилар завернулась в одеяло так тесно, как могла.
- Не будьте смешны, - едко сказала она.
- Я не вижу здесь ничего смешного, это необходимо.
Взгляд Рефухио оставался жестким, хотя в глубине его плясали блики,
вероятно, вызванные вином. Одно было несомненно: он действительно
намеревался сделать то, о чем говорил. Если бы Пилар не понимала этого, ее
насторожила бы быстрота, с которой он откликнулся на ее предложение. Он
знал, что она захочет отправиться в путь вместе с ними, и был готов к этому.
Его предусмотрительность раздражала, но она ничего не могла поделать.
- Как я понимаю, графом будете вы? - холодно осведомилась она.