"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

Он вежливо поклонился.
- Я намереваюсь путешествовать как граф Гонсальво, человек, которого
мало кто видел, но о котором многие слыхали. Для правдоподобия этого
маскарада мне и требуется Венера. Вы поедете как моя любовница-затворница,
владычица моего сердца, или не поедете вовсе.

ГЛАВА 6

Она поехала под именем Венеры де ла Торре, иного выбора у нее не было.
Ее одели в шелк и бархат, шляпу украсили страусиными перьями, на шее
переливался жемчуг - правда, поддельный, но очень хорошего качества. Она
путешествовала как несравненная по красоте любовница богатого дворянина,
дона Гонсальво, известного своими эксцентричными привычками и частыми
сменами настроения. Герб и имя дона Гонсальво были хорошо известны, чего
нельзя было сказать о его наружности. Его любовница ехала со служанкой по
имени Исабель, чтобы было кому нести сундучок с украшениями, и слугой
Балтазаром, в чьи обязанности входило обеспечивать максимальный комфорт
госпоже. Также ее сопровождали друзья дона Гонсальво, дон Энрике и дон
Мигель, которым было поручено развлекать ее и защищать от возможных
посягательств.
Пилар была тем пробным камнем, который делал правдоподобными маски
остальных, дабы никому и в голову не пришло усомниться в достоверности
происходящего. Она вошла в роль, но ее это злило. Раздражало не столько
оскорбительное положение, в которое она попала, сколько то, что оно явилось
еще одним доказательством того, что ей не надо было просить разрешения
присоединиться к Эль-Леону и его людям. Этот отвратительный бандит и не
собирался оставлять ее, а ее просьба была лишь использована, чтобы принудить
ее сыграть роль, на которую она могла не согласиться.
Ее положение постоянно напоминало ей о том, что она, по сути, является
заложницей бандита.
Если Пилар думала вначале, что обман, к которому они прибегли, будет
сопряжен со скрытностью, то скоро поняла свою ошибку. Скрытность отнюдь не
входила в планы Рефухио. Он хотел, чтобы она и дворянин рядом с ней были в
центре всеобщего внимания, чтобы они были окружены удивлением, восхищением,
чтобы ни у кого не возникало сомнения, что они не те, за кого себя выдают.
Энрике и Балтазар старательно создавали ажиотаж вокруг графа Гонсальво
и его любовницы. И тот и другой отличались хитростью и необыкновенной
стойкостью к вину. Они распространяли слухи о том, что граф взял свою
любовницу в путешествие по Карибскому морю, чтобы избавиться от известности,
которую приобрел их роман, а также от навязчивости мужчин, покоренных
красотой самой Венеры и ее изваяния. Они говорили об ужасающей ревнивости
графа и о том, сколько человек он убил на поединках, случившихся из-за
Венеры. Они намекали, что богатство графа превосходит даже самые смелые
мечты, и это позволяет ему давать волю своему бешеному нраву и странным
капризам: так, например, он не ест никаких фруктов, кроме гранатов, и
заставляет своего слугу, Балтазара, пробовать подаваемые блюда.
Рефухио вместе с Энрике посетил еврея, промышлявшего продажей
поддельных драгоценностей, а также одежды. Изысканные наряды попадали к нему
из-за капризов или же смерти их бывших хозяев. Таким образом, вся компания
смогла одеться подобающим образом, потратив минимум средств. Большая часть