"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

воли сделал это, приводило Пилар в ярость и было невыносимо. Именно это
побудило ее к решительным действиям.
Почти двое суток они провели в порту на Канарских островах, погрузив на
борт фрукты, вино, турецкие ковры, а также приняв несколько пассажиров. Они
отплыли с утренним приливом, и вслед за прекрасным днем наступил прекрасный
вечер. Море было спокойно, воздух целителен, и ветер - попутным. Красивый
закат расцвечивал небо розовым и алым, лиловым, фиолетовым и
оранжево-золотым, заставляя море переливаться, словно опал. Последние
отблески заходящего солнца врывались сквозь открытый иллюминатор,
отсвечивали на стенах и превращали лицо и руки обедавшей в каюте Пилар в
переливчатый розовый перламутр.
Рефухио, которого уже накормили овсянкой, лежал, опираясь на подушки, и
глядел на девушку. Свет, отражавшийся в глазах, изменил его взгляд, сделав
его обманчиво-мягким.
Вскоре стало темнеть. Ночь наступала быстро, как и обычно в этих
широтах. Когда каюту наполнили тени, Пилар, встав из-за стола, взяла поднос,
выставила его за дверь и заперлась на замок. Повернувшись, она начала
вынимать шпильки из прически. Разворачиваясь, толстый жгут волос превратился
в темно-золотистый водопад, укрывший ее до талии. Пилар подошла к
умывальнику.
Налив в таз немного воды, девушка вымыла руки. Затем, смочив в чистой
воде кусочек ткани и отжав его, она медленно провела по лицу и шее. Отбросив
назад волосы, она принялась расшнуровывать лиф своего мягкого шелкового
зеленого платья с широкой юбкой.
Стальной взгляд Рефухио остановился на ней. Она спокойно выдержала его
и продолжала расстегивать платье. Затем она стянула его с себя и бросила на
стул. За платьем последовала нарядная нижняя юбка из желтого шелка,
отороченная ярко-зеленой каймой. Она сбросила туфли, сняла чулки, потом
развязав тесемки тонких нижних юбок, позволила им свободно упасть на пол.
Грациозно перешагнув через ворох юбок и подобрав их, повесила на тот же
стул. Оставшись в одной сорочке с низким вырезом и подолом, едва
прикрывающим колени, Пилар снова взяла влажную ткань.
Девушка привыкла умываться и переодеваться на глазах у Рефухио - с тех
пор как он был ранен, избежать этого не было возможности. Она всегда скромно
снимала одну вещь, уже надев поверх другую, а также выбирала время, когда ей
казалось, что ее подопечный спит, хотя иногда отмечала, что его дыхание
меняется, а повернувшись, обнаруживала, что он переменил положение. Тем не
менее, когда бы она ни взглянула, его глаза оставались закрытыми. Постепенно
она почти привыкла к его присутствию.
Она не знала, смотрит ли он на нее сейчас. Единственное, в чем она была
уверена - это в том, что он не спал, когда она начала умываться. Она
чувствовала себя неуютно, как будто ее рубашка была прозрачной. Ветерок,
веющий в открытый иллюминатор, прижимал тонкую ткань к ее телу так, что был
виден каждый его изгиб. Он мгновенно высушивал влагу, оставляемую на ее теле
тканью, и вызывал у нее озноб. Ее нервы были болезненно напряжены в ожидании
того, что должно было произойти.
И вот наступил решающий момент.
Сердце тяжело стучало в ее груди, руки дрожали. Она чувствовала, как
горячая волна поднимается изнутри и она краснеет до корней волос. Быстро,
пока ее решимость не испарилась, она расстегнула ворот рубашки, спустила ее