"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

с плеч. Рубашка упала на пол.
Она зажмурилась, будто тем самым могла спрятать свою наготу. Ее тут же
захлестнули сомнения. Она не знала, правильно ли поступает. Если она
останется сейчас, если возьмет рубашку и быстро скользнет в нее, то сможет
притвориться, что рубашка упала случайно. Все будет так, как было до сих
пор, ничего не изменится.
Но разве это поможет? Разве это спасет их? Нет. Она нащупала слабое
место в броне Рефухио и должна следовать намеченному плану. Она должна
сделать это, или все они погибнут.
Пилар наклонила голову, скрывшись за густым завесом волос. Выжав мокрый
лоскут, провела им по груди, бокам, животу и бедрам. Влажная кожа блестела,
как алебастр. Грациозно двигаясь, она провела влажной тканью по ногам,
протерев даже ступни. Закончив омовение, она положила лоскуток на место и
взяла щетку для волос. Ее опущенные ресницы дрожали. Распутывая длинные
пряди, она расчесывала волосы до тех пор, пока они не заблестели в
полутемной каюте.
Закончив, она отложила щетку. Вздохнула и медленно, но решительно
повернулась. Вскинув голову, пошла к постели, где лежал Рефухио.
Он не спал, наблюдая за ней.
Заметив его взгляд, Пилар споткнулась, краска сбежала с ее лица. В его
глазах она прочла гнев, замешательство и нечто, напоминавшее голодный
взгляд. Последнее дало ей силы подойти к постели. Она не хотела смотреть на
Рефухио. Потупившись, она села рядом с ним.
Он поспешно отодвинулся к стенке. Этим движением он освободил место для
нее, и она воспользовалась этим. Ей казалось, что она упадет на пол, если
сейчас не ляжет. Она облокотилась на матрас, повернулась к Рефухио и
улеглась, вытянувшись, рядом с ним.
Довольно долго они лежали, не двигаясь, не произнося ни слова. Ветерок
из окна овевал их, трепал простыню, по пояс покрывавшую Рефухио, играл
прядями волос Пилар, заставлял их нежно касаться его тела. Постель была
столь узка, что их ноги соприкасались. Качка корабля заставляла их все
теснее придвигаться друг к другу.
Он дышал глубоко и часто, забинтованная грудь резко поднималась и
опускалась. Пилар охватило беспокойство. Озабоченно нахмурившись, она
придвинулась к нему еще ближе и положила прохладные пальцы ему на шею, туда,
где пульсировала жилка.
Он схватил ее за руку так, что чуть не сломал ей запястье. В его
хриплом голосе слышался гнев:
- Зачем?
Ее захлестнуло чувство триумфа, но сердце сжалось от страха. Проведя
языком по неожиданно пересохшим губам, она произнесла:
- Из тщеславия, - стараясь говорить так, чтобы в голосе звучала
бравада, которой, впрочем, она не ощущала. - Какая женщина упустит
возможность вернуть мужчину к жизни?
- Попробуйте. Попытайтесь предложить сентиментальное самопожертвование,
море жалости и все это прикройте состраданием.
- Ну нет, я уже узнала, чего стоит попытка пожалеть вас. Ну а что до
остального, у меня и в мыслях не было желания вторгаться на вашу территорию.
Он прищурился:
- У меня есть веские причины поступать так, как я поступаю. Они не