"Холли Блэк. Отважная (Люди против магов) " - читать интересную книгу авторалюди. Она села, запустив пальцы одной руки в рюкзак, а другую подняв, словно
защищаясь от удара. На нее смотрели два полисмена. - С добрым утром, - сказал один из них. У него были короткие седые волосы и кирпично-красное лицо, будто он слишком долго стоял на ветру. - Угу. Вэл ладонью стерла остатки сна с уголков глаз. У нее болела голова. - Довольно дерьмовое место для отдыха, - сказал полисмен. Пассажиры шли мимо, но почти никто не смотрел в ее сторону. Вэл прищурила глаза: - И? - Сколько тебе лет? - спросил его напарник. Он был моложе, стройный, с темными глазами, и от него пахло табаком. - Девятнадцать, - соврала Вэл. - Документы есть? - Нет, - ответила Вэл, надеясь, что они не станут обыскивать ее рюкзак. У нее было разрешение на вождение автомобиля вместо водительских прав, потому что она завалила экзамен по вождению, а эта карточка подтверждала, что ей всего семнадцать. Он вздохнул. - Здесь спать нельзя. Хочешь, отвезем тебя туда, где ты сможешь немного отдохнуть? Вэл встала, забрасывая рюкзак себе на плечо. - У меня все нормально. Я просто дожидаюсь утра. - Куда ты собралась? - спросил полисмен постарше, загораживая ей дорогу. прилично. Она поднырнула ему под руку и бросилась вверх по лестнице на Кросби-стрит. С колотящимся сердцем девушка поспешно проталкивалась сквозь толпу сонных людей, торопившихся на работу со своими рюкзачками и портфелями. Она бежала мимо рассыльных на мотоциклах и вереницы такси, через потоки пара, вырывавшегося из вентиляционных решеток. Наконец Вэл остановилась и оглянулась, но оказалось, что ее никто не преследовал. Перейдя улицу на Бликер-стрит, она увидела двух панков, рисовавших на тротуаре мелом. У одного был радужный ирокез, чуть примятый сверху. Вэл осторожно обошла их рисунок и двинулась дальше. Для Вэл Нью-Йорк всегда был местом, где мать крепко держала ее за руку. Она с детства запомнила сверкающие громады застекленных небоскребов, горячие чашки с лапшой быстрого приготовления, очереди на трамвай недалеко от театра. В этом театре давали утренние представления "Отверженных" для изучающих французский школьников, которых привозили из пригородов на автобусах. Но сейчас, когда Вэл вышла на Макдугал, Нью-Йорк показался ей совсем другим по сравнению с ее прежним представлением. Она проходила мимо ресторанчиков, которые уже начинали приниматься за работу за закрытыми дверями, мимо ограды из цепей, украшенных дюжиной с лишним замков, на каждом из которых была переводная картинка в виде детского личика, мимо магазина, где продавались только игрушки с дистанционным управлением. Маленькие, интересные места, говорившие о громадности города и странности его обитателей. Она нырнула в тускло освещенную кофейню под названием "Дьявольское |
|
|