"Холли Блэк. Отважная (Люди против магов) " - читать интересную книгу автора

Хотелось бы ей увидеть такое на какой-нибудь обложке: молодого паренька и
старую даму со слишком ярким макияжем и морщинами у рта.
- Зачем кому-то читать это дерьмо?
Дэйв пожал плечами, зажал коробку под мышкой и открыл одну из книг. Он
не читал вслух, но губы у него шевелились, когда он просматривал страницу.
Они какое-то время шли молча, а потом Вэл указала на книгу у него в
руке:
- О чем она?
- Пока не знаю, - ответил Дэйв недовольным голосом.
Он уткнул лицо в книгу, и они еще какое-то время шли в молчании.
- Посмотри!
Вэл указала на деревянный стул без сиденья.
Дэйв придирчиво осмотрел его.
- Нё-а. Его мы не продадим. Если только ты не хочешь взять его себе.
- А что мне с ним делать? - спросила Вэл.
Дэйв пожал плечами и повернул в черную чугунную калитку. Роман он
бросил обратно в коробку. Вэл приостановилась, чтобы прочесть табличку:
"Сьюард-парк". Высокие деревья затеняли почти всю заброшенную детскую
площадку. Асфальт был покрыт ковром желтых и бурых листьев. Они миновали
пересохший фонтан с каменными тюленями, которые, наверное, летом пускали
струи воды. Скульптура волка выглядывала из зарослей побуревшей травы.
Хилятик Дэйв прошел мимо этого, не останавливаясь: он направился к
отдельной огороженной площадке рядом с филиалом Нью-Йоркской публичной
библиотеки и протиснулся в дыру в ограде. Вэл пролезла за ним и очутилась в
миниатюрном японском садике, заполненном горками гладких черных булыжников,
сложенных в кучи разной высоты.
- Подожди здесь, - велел он.
Он рассыпал одну из каменных горок и достал небольшой сложенный листок.
Спустя пару секунд он пролез обратно через ограду и развернул записку.
- Что здесь говорится? - спросила Вэл. Ухмыльнувшись, Дэйв протянул ей
листок. Он оказался чистым.
- Смотри, - сказал он.
Скомкав листок, Дэйв подбросил его в воздух. Он взлетел над дорожкой и
начал падать, а потом внезапно изменил направление, словно подхваченный
ветерком. На глазах изумленной Вэл бумажный комок покатился, пока не
остановился прямо под детской горкой.
- Как ты это сделал? - спросила Вэл. Дэйв запустил руку под горку и
извлек оттуда перемотанный липкой лентой пакет.
- Только не рассказывай Луису, ладно?
- Ты это по любому поводу говоришь?
Вэл смотрела на предмет у Дэйва в руках.
Это была бутылка из-под пива, запечатанная расплавленным воском. На
горлышке висел обрывок бумаги, закрепленный на разлохмаченной бечевке.
Внутри бутылки пересыпался карамельно-коричневый песок, отливавший
фиолетовым.
- А в чем фишка?
- Послушай, если ты не собираешься верить Лолли, я не стану тебя
уговаривать. Она и так уже сказала тебе слишком много. Но допустим, что ты
на минуту поверила Лолли и что Луис может видеть целый мир, который не виден
нам всем, и еще, скажем, что он выполняет кое-какие их поручения.