"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автора

трудом.
В пятницу утром ее разбудил телефон, в полусне она сняла трубку.
- Cherie, ты спишь? - встревожено спросила Луиза, никак не ожидавшая
застать дочь в постели.
Лизетта взглянула на часы и лихорадочно вскочила. Почти восемь, по
всем срокам ей надо было уже принять душ, одеться и сварить кофе.
- В чем дело, maman? Я спешу!
На завтрак и даже на кофе времени уже нет, придется лететь на всех
парусах, чтоб не опоздать на работу.
- Я привезу тебе платье на сегодняшний вечер, - сообщила Луиза. - Са-
мо совершенство, под стать моей девочке.
На сегодняшний вечер? Она не сразу вспомнила. Сегодня же одно из
крупных благотворительных обществ, в котором состоит мать, дает ежегод-
ный бал в самом престижном отеле города.
Луиза много времени и сил отдавала благотворительной деятельности по
финансированию медицинских исследований. Светские рауты и показы мод -
это лишь малая часть всего, что она организовывала. А самым значительным
событием в ее общественной жизни был этот бал.
- Надеюсь, ты не забыла, chirie?
- Нет, конечно, нет.
- Машину поведет Жаклин, так что я у тебя ночевать не останусь - вер-
нусь с ней во Фрэнкстон. Мы заедем за тобой около семи.
- Merci, rnaman. Счастливо тебе!
Положив трубку, Лизетта кинулась в душ, второпях оделась и поехала на
работу, где ее ожидал еще один полный нервотрепки день.
Задержка в подписании двух договоров, возникшая буквально в последнюю
минуту, повлекла за собой серию изматывающих телефонных звонков, потом
недовольный клиент устроил ей сцену, в довершение всего заболела ее сте-
нографистка, и Лизетте пришлось воспользоваться услугами молоденькой ма-
шинистки, взятой на фирму недавно и, как выяснилось, абсолютно незнако-
мой с юридической терминологией.
О том, чтобы в полдень пойти в ресторан, не могло быть и речи; она
опять попросила принести себе бутерброды и кофе в офис. Наконец, звонок
Хэнка Престона с требованием срочно оформить кучу документов также не
способствовал ее душевному покою.
Домой она добралась совершенно измочаленная и решила вместо душа по-
дольше полежать в ванне. Налила воды с пеной, добавила несколько капель
ароматической эссенции и с блаженным вздохом погрузилась в душистую го-
рячую воду, чувствуя, как нежно обволакивающие струи сразу снимают нап-
ряжение.
Через тридцать минут она вылезла из ванны, завернулась в пушистое по-
лотенце и наложила крем. Пройдя в спальню, надела чистое белье, халат и
села к зеркалу краситься.
Ровно в семь Луиза открыла дверь своим ключом и вместе с Жаклин вошла
в квартиру. Лизетта расцеловала женщин в обе щеки и сделала каждой комп-
лимент по поводу их элегантных туалетов.
- А вот твой, cherie, - заявила Луиза, подавая дочери пакет с
платьем. - Ступай переоденься, я сгораю от нетерпения.
Это был шедевр из темно-красного бархата: открытые плечи, узкий лиф,
мягкая драпировка по бедрам и ниспадающая красивыми волнами длинная юб-