"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автора

ка. Платье сидело как влитое. Мать даже позаботилась о длинных красных
перчатках в тон платью и точно такого же цвета туфельках ручной работы
на высоком каблуке. Из украшений Лизетта надела тонкую золотую цепочку и
брильянтовые огоньки в уши.
В зеркале отразились матовая гладкость кожи, удивленно расставленные
ореховые глаза, блестящие, точно соболий мех, волосы, по привычке подко-
лотые кверху, чтобы подчеркнуть стройную шею.
Из аэрозольного флакона она побрызгала на себя своим любимым "Диором"
и вышла в гостиную.
- Потрясающе, - в унисон выдохнули Луиза и Жаклин.
Лизетта улыбнулась в ответ и взяла в руку вечернюю сумочку.
На балу собирались сливки общества; билеты распределялись загодя, а
если что и оставалось, всегда находились дамы, стремившиеся проникнуть в
этот избранный круг и специально готовившие туалеты, понимая, что лучшее
средство для достижения данной цели - появиться и быть замеченными на
одном из важнейших светских мероприятий года.
Лизетта обвела взглядом огромный зал, предназначенный для бала, и
прикинула, что здесь должно быть не меньше трехсот человек. Она пригуби-
ла шампанское и улыбнулась Жаклин, извинявшейся за то, что ей надо сроч-
но переговорить с каким-то членом благотворительного комитета.
- Спасибо за платье, marnan, - шепнула Лизетта, оставшись вдвоем с
матерью. - Вкус тебя, как всегда, не подвел.
- Ox, cherie, я так рада, что тебе нравится! К тому же у меня просто
дух захватывает, как посмотрю на тебя в нем.
Лизетта благодарно улыбнулась и спросила:
- Ты Когда летишь в Сидней?
- В будущую субботу. Просто не дождусь.
- Еще бы, сколько не отдыхала! Могла бы взять и две недели.
Луиза сокрушенно развела руками.
- Что поделаешь, я не могу надолго бросить магазин. Может, удастся
еще на недельку вырваться ближе к концу года. Как дела пойдут.
- Луиза, Лизетта, добрый вечер!
Ну вот, опять этот голос, опять это нервное напряжение! Какого черта
Джейк сюда явился? А отчего б ему и не явиться? - возразил ей внутренний
собеседник.
Она достойно выдержала его загадочный взгляд и даже сумела выдавить
из себя какую-то вежливую фразу, в то время как мать одарила его поисти-
не обворожительной улыбкой.
- Как хорошо, что вы все-таки освободились!
Так это Луиза его пригласила? Может, они составили заговор против
нее? Лизетта в своей досаде не расслышала слов Джейка, усаживающегося
напротив.
- Прошу прощения, я немного опоздал.
- Какие пустяки! - отмахнулась Луиза. - Вы же предупреждали, что, мо-
жет быть, и вовсе не придете.
В голове не укладывается! - негодовала Лизетта. Если б не боязнь оби-
деть мать, она бы просто извинилась и покинула этот бал. Боже, до чего
она дошла! Готова наплевать на приличия, показаться грубой, и все из-за
того, что Джейк всеми правдами-неправдами проникает в ее жизнь. Везде:
на работе, в обществе, даже дома - нет чтобы поселиться в отеле!