"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу авторапосле того, как он вышел из спальни.
В течение нескольких дней Лизетта смиренно выполняла все его требова- ния. Она вела себя как послушная, дисциплинированная пациентка, боясь одним неосторожным словом или движением навлечь на себя гнев этого тира- на, и сама себе удивлялась. Полиция все-таки выследила и поймала ее обидчиков; в ходе расследова- ния выяснилось, что ни один из этих пятерых юнцов ранее не привлекался, а цветы были свидетельством искреннего раскаяния. Лизетта забрала свое заявление, предоставив родителям разбираться с неразумными чадами. В пятницу она прошла медицинский осмотр, и врачи, удовлетворенные ее состоянием, разрешили ей с понедельника приступить к работе. Джейк, хотя и являлся каждый вечер к ней на ужин, в остальном вел себя как преданный и заботливый друг. Однако за его добродушной улыбкой чувствовалась настороженность, и Лизетта отдавала себе отчет, что он просто выжидает время. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Луиза, возвратившись домой, ужасно расстроилась, когда узнала о слу- чившемся, и то корила дочь, что та оставила ее в неведении, то рассыпа- лась в благодарностях перед Джейком. Лизетта же старалась поскорее выб- росить из головы этот неприятный инцидент. Работа сыграла в этом спасительную роль. К тому же Джейк беспрестанно мотался между Сиднеем, Золотым Берегом, Кэрнсом и Пертом. В его от- ла к матери. Как-то в среду ей позвонил Алекс и пригласил пойти с ним и его друзьями в театр. - Дают "Отверженных", - сообщил он. Лизетта с восторгом согласилась. - Я заеду за тобой в половине седьмого, - добавил он. - Мы успеем где-нибудь перекусить. О'кей? Лизетта, предвкушая приятный вечер, положила трубку. Перед ее уходом раздался еще один телефонный звонок. - Лизетта? - донесся с другого конца провода характерный акцент Джей- ка, и сердце ее испуганно екнуло. - У вас что-нибудь срочное? А то я тороплюсь. - В таком случае я вас не задерживаю. Развлекайтесь, та petite. Такая фамильярность переполнила чашу ее терпения. - Я не ваша petite! - отрезала она. - И не смейте говорить со мной таким развязным тоном! - Что еще вменяется мне в вину? Он нарочно выводит ее из себя. - Почему бы вам не позвонить Мелани? Уж она-то не предъявит вам ника- ких претензий! Он засмеялся и перешел на французский. Объяснялся он совершенно сво- бодно и, поскольку иностранный язык был гарантией против подслушивания, в самых неприкрытых выражениях изложил, что он думает по поводу вспышек ее гнева и как намерен с ними справиться. Лизетта залилась румянцем. |
|
|