"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автора

- Вы... - Она с удовольствием перешла на пулеметную французскую речь
и как следует отбрила его. После чего швырнула трубку.
Ей бы радоваться, оттого что последнее слово осталось не за ним, но
она с тоской сознавала, что одержать одну маленькую победу еще не значит
выиграть войну.
Постановка оказалась великолепной. Чтобы окончательно избавиться от
навязчивого образа Джейка, Лизетта согласилась пойти с Алексом и его
приятелями в ночной клуб.
Но там жутко гремела музыка и было слишком людно, так что уже через
час Лизетта решила: с нее хватит.
- Не беспокойся, я вызову такси! - прокричала она в ухо Алексу.
Но тот покачал головой.
- Нет уж, я отвезу тебя. А то как бы Джейк Холлингсуорт меня не при-
бил, если вдруг с тобой что-нибудь случится, пока я несу за тебя от-
ветственность!
- Не фантазируй! - Лизетта с притворной строгостью сдвинула брови.
- Что ты, дорогая, какие уж тут фантазии!
Уже за полночь Алекс остановил машину возле ее дома. Распрощавшись с
ним, Лизетта вошла в вестибюль и направилась к лифту.
Через минуту она уже отпирала дверь квартиры и, войдя в гостиную, ос-
тановилась как вкопанная, увидев Джейка, который стоял возле огромного
окна и глядел на улицу.
- Что... что вы тут делаете? - потрясенно спросила Лизетта. - И как
очутились в моей квартире?
Она разом лишилась так бережно вынашиваемого душевного равновесия.
Один взгляд в глаза друг другу - и становилось ясно: между ними происхо-
дит нечто трудноуловимое, но взрывоопасное.
- С помощью одного из двух ключей, которые дал мне мастер, когда ме-
нял замок.
Глаза Лизетты полыхнули огнем, она безуспешно пыталась перебороть
свою ярость.
- Вы... какое право...
- Пощадите, Лизетта! - Он устало провел пальцами по волосам. - У меня
был трудный день и еще более трудный перелет из Сиднея.
- Тогда зачем вы здесь?
Он усмехнулся.
- Вы не поверите - чтобы увидеть вас.
На мгновение Лизетта лишилась дара речи. В голову приходили какие-то
слова для ответа, но ни одно из них не сообразовывалось со смыслом.
- Слава Богу, у Ксенидеса хватило ума доставить вас прямо к подъезду.
- Алекс - мой друг. Мне хорошо с ним.
Он насмешливо приподнял бровь.
- Вы хотите сказать, что со *той вам плохо?
Боже правый, что на это ответить! Будь осторожна, предостерег ее
внутренний голос. Пока Лизетта подбирала слова, Джейк с обманчивым бла-
годушием продолжил:
- Если вы хотите окунуться в вихрь светских развлечений, я готов вам
в этом посодействовать.
- Да с какой стати вы...
Джейк подошел к ней, погладил по щеке.