"Элизабет Биварли. Любовь не умирает " - читать интересную книгу автора

неопределенные, все же толкали ее к тому, чтобы желать от Джека чего-то
большего уже тогда.
А сейчас.., она лишь порывисто вздохнула, когда пальцы Джека прошлись
по ее спине, остановившись на плечах. За этим простым жестом ничего нет,
так ведут себя многие мужчины, - ничего не значащее прикосновение. Так
почему же она откликнулась на него внезапным головокружительным желанием?
Она тряхнула головой, отгоняя недавнее воспоминание о своих ощущениях. Ни о
чем таком, ни о каком сексе и сейчас лучше не думать. Джек приехал в город
самое большее на две недели, и то лишь потому, что у него в Карлайле дела.
Она для него добрый старый друг, и маловероятно, чтобы это изменилось
потому, что они повзрослели.
Метрдотель провел их к столику у окна, и Джорджия села так, чтобы
видеть океан. Отсюда открывается захватывающая картина: упрямые волны
накатываются на берег и белой пеной рассыпаются у бухточки; хмурые серые
облака затянули небо, обещая до вечера разверзнуться дождем со снегом...
Занятая своими мыслями, она смутно услышала, как Джек заказал два кофе и
попросил подождать, пока они посмотрят меню. Метрдотель удалился теперь
пора ей найти верный тон в общении со старым другом и этим новым мужчиной.
Тот сильно изменил ее жизнь, а этот?..
- Итак, - начала она, - расскажи мне, что случилось после того, как ты
уехал из города.
- Переходим прямо к делу? - улыбнулся Джек.
- Это ведь ты сказал, что у тебя нет времени. - Она очень старалась
скрыть обиду.
- Случайно вырвалось, Джо. - У него потеплели глаза. - Для тебя у меня
всегда есть время.
Она не без усилий удержала рвущиеся наружу слова. Очень приятно
слышать такое, но, разумеется, это неправда, иначе он давно вернулся бы за
ней или дал знать о себе. Несомненно, у него не было для нее времени -
занимался обустраиванием собственной жизни. Но все это в прошлом и никак не
связано с тем, что происходит здесь и сейчас. Надо подавить обиду и
сосредоточить все внимание на своем давнем друге.
- Куда же ты поехал? Ночами я частенько гадала, где ты, выдумывала
твои похождения.
- Можешь не сомневаться - фантазии твои были куда интереснее
действительности.
- О, не знаю, возможно. Иногда я представляла: сидишь ты, например, на
автобусной остановке в Небраске и ожидаешь рейса на Валла-Валла. А то
подаешь гамбургеры где-нибудь в Лас-Вегасе, в грязной забегаловке. Или в
паршивом номере дешевого отельчика глазеешь в плохонький телевизор,
потягивая скверное виски.
- И ты была иной раз недалека от истины, - рассмеялся Джек.
- Ну а на самом деле?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
- На самом деле я пошел в военно-морской флот.
Вот это да, этого она не ожидала! Джек Маккормик, не признающий ничьих
команд, решился служить в армии?
- Что, для тебя это неожиданно? - Он словно прочел ее мысли.
- Пожалуй.
- А у меня просто не было иного выбора. Четыре года службы на флоте