"Элизабет Биварли. Любовь не умирает " - читать интересную книгу автора

- Да уж, я с трудом тебя узнала, а что ты теперь за человек...
Он смутился, но не отвел взгляда.
- Не так уж я изменился, как ты думаешь, честное слово.
Да-а? - откликнулась она менее уверен но.
- Я заказал для нас столик. - Он кивнул в сторону ресторана. - Не
возражаешь?
- Что ты! Да это замечательно! Я не была здесь с выпускного вечера!
- А-а, ты проводила здесь выпускной? - Он удивился, ощутив нечто вроде
укола ревности.
Джорджия вспыхнула румянцем, как, вспомнил он с симпатией, бывало ей
свойственно в те далекие дни.
- Ну да... Помнишь моего кузена Дарила? Он поссорился со своей
подружкой за неделю до вечера, и пришлось ему пойти со мной, хоть он и
ворчал. Тетя Роза его заставила.
- Счастливчик, - улыбнулся Джек.
- Похоже, он так не считал. - Джорджия иронически изогнула брови. - Не
успели мы войти в зал, как он бросил меня и отправился мириться со своей
Стефанией.
- Глупец! - решительно определил Джек. Джорджия тоже улыбнулась.
- Спасибо. - Она поколебалась. - Жаль, не было тебя. Может, я бы даже
потанцевала. А так дело кончилось тем, что я помогала миссис Стедмен,
учительнице музыки, разливать лимонад.
- Да помню я твоего Дарила. Пожалуй, со старушкой Стедмен и то
веселей.
- Да, мы обе терпеть не могли музыку "диско".
Он рассмеялся и, галантно пропустив ее вперед, последовал за ней,
положив ей руку на спину. От этого нежного прикосновения Джорджия едва не
выскочила из собственной кожи, но ей удалось сдержаться и ничем не проявить
своих эмоций. Пусть Джек утверждает, что он мало изменился за двадцать с
лишним лет, зато сама она изменилась. О, ее чувства к Джеку те же, что и
раньше, но реакция на эти чувства ушла на многие световые года вперед. А
сам он.., вот он какой теперь элегантный.
Великолепно сидит на нем костюм; со вкусом подобран шелковый галстук с
геометрическим рисунком; запонки из оникса в ослепительных манжетах;
дорогая итальянская обувь.., нет, внешне он совершенно другой. Прожитые
годы сказались, конечно, - и морщинки, и седина в волосах, но это лишь
прибавляет ему мужского обаяния.
Они не дети теперь, и ей ничего не стоит влюбиться в него еще раз, уже
как женщине с прошлым, с определенным опытом, и потому сейчас ее могут
подстерегать серьезные неприятности. Тогда.., о, тогда, расставаясь с ним,
она еще и понятия ни о чем не имела, даже не целовалась ни разу. Что
говорить, она далеко не эксперт в области секса, но с девственностью
рассталась еще в колледже и с тех пор пережила несколько романов. Джека,
однако, не забыла и всегда пыталась представить себе их любовь.
Вероятно, ничего путного тогда бы не получилось, заверила она себя.
Джек-то к семнадцати годам уже имел богатый опыт (по крайней мере в школе
так говорили), она же, безумно стесняясь этой темы, особенно с ним, вела бы
себя как совершенный птенец. Возможно, они с Джеком разрушили бы свою
дружбу, позволив примешаться к ней сексу. Да она его с этой точки зрения
явно не интересовала. Чувства четырнадцатилетней девочки, смутные и