"Элизабет Биварли. Любовь не умирает " - читать интересную книгу авторапо ее губам раз, другой, третий, прижал ее к себе.
На мгновение взгляды их встретились, и Джорджия успела осознать, что он смущен и озадачен таким поворотом событий не меньше ее. Но в следующий миг, не желая забивать себе голову никакими размышлениями, он нагнулся и покрыл ее лицо влажными, чувственными поцелуями. У Джорджии вырвался томный вздох; закрыв глаза, она склонила голову набок и прикусила губу, сдерживая стон, рвавшийся наружу, когда губы Джека нежно скользили по ее шее. Потом они снова устремились к ее губам, и он погрузил руку в ее волосы, привлекая к себе все ближе, стремясь вкусить ее аромат до конца... Она таяла в его объятиях, то стискивая руками его свитер, то поглаживая обтянутую мягкой тканью грудь. Пальцы ее ощущали упругие, могучие мышцы, жар его тела, кричащего сквозь одежду. Она вкушала в его поцелуях аромат вина и зимнюю свежесть, воспоминания прошлого и обещания будущего. И впервые получила безмолвный ответ на вопрос, мучивший ее больше двадцати лет: их любовь, их близость была бы восхитительна... - Джек... - шептала она ему в шею, не умея выразить словами желание хоть немного замедлить столь скорое развитие их взаимного влечения. - Я.., я не... Он отстранил ее, заглянул в глаза, и Джорджия мгновенно забыла, почему ей казалось таким важным подавить чувства, давно уже кипящие у нее в груди. - Что, Джо, что? - шептал он. - О, Джек, что ты делаешь? - Разве ты не видишь? - Ты меня целуешь... - У меня... Джек.., у меня уже давно ничего такого не было. - Она разобралась наконец, в чем причина ее неуверенности. Дело не только в том, что это Джек, о котором она думала больше двадцати лет. Просто ей необходимо как-то объяснить ему, он должен понять, как важно это для нее, осознать всю значительность происходящего. Ее признание, кажется, осчастливило Джека - улыбка его потеплела, голос смягчился. - Рад слышать это от тебя. - Он рассеивал все ее тревоги. - У меня тоже давно ничего не было, Джо. - И вдруг, словно читая биржевую сводку, торжественно, но и шутливо добавил: - Следует ли из этого, что мы сейчас перейдем к тому, что имели в виду? - Не знаю, - искренне призналась она. - Не знаю, Джек, я... Судя по выражению его лица, он не больше ее уверен в ответе на свой вопрос. - И я не знаю. Почему бы нам не выяснить это? - Да, наверно, так лучше. - И она сама, первая поцеловала его. Обхватив его загрубелый подбородок ладонью, она отметила с наслаждением, как различаются их тела, чудесно дополняющие друг друга. А эти шелковистые волосы у него на виске.., она провела по ним рукой, подалась вперед. Губы Джека, встретившие ее поцелуй, такие мягкие, ответили медленным, ленивым движением - и неспешным, и настойчивым. Джек Маккормик целуется хорошо, это бесспорно, - ей, во всяком случае, нравится. А дальше.., дальше она не смогла бы ответить, она ли увлекла его, он |
|
|