"Элизабет Биварли. Любовь не умирает " - читать интересную книгу автора

- А теперь ты ничего не понимаешь. Я ее отец. Отец.
- Вы правы. Я ничего не понимаю. То обстоятельство, что вы являетесь
ее отцом, означает, что вы должны желать ей только добра.
- Конечно, я и желаю.
Джек решил, что дальнейшие споры бесполезны. Поведение старика для
него так же непостижимо, как и реакция Джорджии. Что там на уме у Грегори
Лавендера, ему совершенно все равно. Но Джорджию просто необходимо убедить.
Встретиться с ней, поговорить - это главное. Как только до нее дойдет...
- Мы с вами еще не закончили, - предупредил он ее отца.
- О, разумеется, - весело ответил Грегори Лавендер.
Впервые в жизни не оставив за собой последнее слово, Джек повернулся и
ушел - в точности так же, как за несколько минут до этого ушла Джорджия.
Когда она осознает причины его поступков, ей станет ясно: он действует для
ее же блага, ведь он так сильно ее любит. И все наладится, иначе и быть не
может, все наладится.

***

- Почему это ты так жутко выглядишь? Джорджия сидела на диване, тупо
уставившись на огонь. Услышав слова приемного сына, она как будто очнулась
и повернулась к нему.
- Спасибо, Ивен. Очень признательна, что обратил внимание. Теперь мне
гораздо лучше.
Из дома отца она приехала прямо к себе, всю дорогу стараясь думать
только об управлении машиной и о слабом, кружащемся в воздухе снежке. Но
теперь, в спокойствии и уюте своего дома, Джорджия размышляла обо всем
случившемся, вспоминала все детали; пыталась анализировать.
Итак, отец призвал ее к себе лишь потому, что Джек пытается отобрать у
него "Лавендер индастриз". Какое торжествующее у него стало выражение лица,
когда Джеку пришлось сознаться! А Джек... Джек, оказывается, обижен, что
для нее он всегда стоял на втором месте, после отца. Джек, Джек, Джек...
Все ее мысли - о нем, только о нем... Перед глазами стоит его лицо, каким
оно было, когда он говорил, что мстит ее отцу за нее, а вовсе не утоляет
собственную жажду мести. Он лгал ей, как лгал и о многом с тех пор, как
вернулся в Карлайл. Она ошиблась в нем, ошиблась, одно это сознание
поглощало все другие чувства и помыслы.
- Это из-за кого - из-за отца или из-за него? - донесся из кухни голос
Ивена - он там устроился за кухонным столом с учебниками истории и картами.
Джорджия сочла нужным, стараясь не выдать себя голосом, уточнить:
- Из-за кого это "из-за него"? О ком это ты?
- Да ведь ты, с тех пор как домой вернулась, и слова не сказала. А к
отцу ездила, я знаю. Ну я и решил, что он, скорее всего, тоже тут как-то..,
участвует. - Ивен покатал по столу карандаш, помолчал. - Понимаешь,
Джорджия, я просто хочу убедиться, что у тебя все в порядке.
Наступил один из тех моментов, когда она жалела, что вообще встретила
Ивена на своем жизненном пути, - он так напоминает ей Джека, когда тот был
подростком. Заботливым, добрым, способным видеть сквозь глухую стену,
которую она в минуты душевного смятения возводила между собой и окружающим
миром. Во многих отношениях Ивен стал ей тем другом, которого она лишилась
в день, когда Джек Маккормик покинул Карлайл... Нет, пока она не готова к