"Розанна Битнер. Нежное предательство " - читать интересную книгу автора

повисшая над бездной. Сегодня был необычайно длинный, утомительный день. На
похороны Энни Джеффриз собралось много людей. Они заполнили дом, веранду и
лужайку перед крыльцом. Несмотря на то, что погода была прохладная, окна и
двери были распахнуты настежь. Все могли услышать церковные песнопения,
которые когда-то любила Энни. Одри надеялась, что Ли остался доволен ею.
Девушка исполнила песнопения с таким подъемом, с каким не пела никогда
раньше. Она молила Бога, чтобы он дал силы с достоинством пережить все.
Старалась не смотреть на Ли, чтобы не видеть выражения одиночества в глазах
молодого человека. Не могла она спокойно смотреть на Джоя. Мальчик выглядел
таким беззащитным, таким испуганным. Но тяжелее всего девушке было
осознавать, что рядом стоит гроб с телом Энни Джеффриз.
Одри услышала шаги. Кто-то шел по балкону. И очень удивилась, когда в
прямоугольнике освещенного пространства возникла высокая фигура. Ли
остановился напротив открытой двери. Он сильно похудел, глаза ввалились и
ничего не выражали. Несмотря на то, что было довольно прохладно, Ли
разгуливал без рубашки и без ботинок. На обнаженной груди темнел треугольник
вьющихся волос. Одри слегка смутилась. Ей хотелось жадно смотреть на сильные
мускулистые руки, широкую грудь, но она не могла.
- Ли, ты, наверное, замерз! - воскликнула Одри, глядя в глаза молодому
человеку. - Что ты делаешь здесь так поздно?
Ли пожал плечами.
- Я не мог заснуть. Ты ведь тоже не спишь, - он стоял в дверном проеме
и осматривал комнату. - Решил пройтись. Хотел ощутить кожей прикосновение
холодного ветра, - он пристально посмотрел на девушку. Под тонкой тканью
сорочки угадывались очертания ее упругих сосков. От прохлады они стали очень
тугими, набухли.
- А ты разве не замерзла?
Одри прижала ладони к груди. Боже, она забыла накинуть халат!
- Немного, - тихо сказала она. Как странно, Ли стоит здесь, обнаженный
по пояс. На ней прозрачная ночная сорочка. Почему ее совершенно не беспокоит
и не очень смущает, что она полуодета?
- Тебе лучше закрыть дверь. Я привычен к такой погоде, но ты можешь
простудиться и заболеть. Мистер Бреннен очень огорчится, если, приехав,
застанет больную дочь, - глаза Ли стали грустными и такими глубокими,
казались почти синими. - Ты же знаешь, что Мэри Элен умерла от пневмонии.
Одри почувствовала слабый запах виски. Ли пытался заглушить горе
спиртным.
"Всегда остерегайся пьяных мужчин, - не однажды предупреждала ее
Лина, - они плохо контролируют себя".
Но Ли не был пьян. В ее понятии пьяный человек совершенно не такой.
Кроме того, он сегодня похоронил мать и имел право выпить немного виски.
- Я закрою дверь, если ты войдешь. Ты не должен сегодня оставаться
один, - сказала спокойно Одри, размышляя, не потеряла ли она рассудок. И
отступила в глубь комнаты. Ли колебался.
- Возможно, это не такая уж и нелепая мысль, - тихо сказал Ли, лицо
исказилось страданием, выдавая терзавшую его внутреннюю боль.
Одри внимательно смотрела на него. Ветер перебирал темные волосы
молодого человека. Он казался Одри самым красивым мужчиной на свете и
напоминал изображения греческих богов, о которых она читала в книгах.
- Никто не узнает, что ты находишься здесь, - прошептала Одри. - Все