"Шейла Бишоп. С первого взгляда " - читать интересную книгу авторасоискатели, приехавшие просить гранты на претворение в жизнь своих великих
идей. Кто же из них тот бедный охотник за привидениями, которому предстоит столь непростой, по словам Руфуса, разговор? - гадала София. Суетливые гении, нервно сжимавшие в руках кейсы, совсем не выглядели интересными людьми. Во всяком случае, они казались куда менее интересными, чем Ленчерды. София приготовила ленч, затем ужин. Все получилось превосходно, и она была довольна собой. Вот уже вымыта последняя тарелка, и шеф-повар отпустила своих помощниц по домам. Женщины с хихиканьем исчезли во мраке, освещая себе путь карманными фонариками. Теперь кухня показалась Софии пустынной и унылой, впрочем, такой же, как и все остальные кухни по ночам, и девушка ощутила себя ужасно одинокой. В конце концов, работа - это всего лишь работа, вот и эта уже закончена. Дразнящего ложными надеждами мужчины не было рядом с ней весь день. Вероятно, он был слишком занят - все-таки помощник директора. Поезд ее уходил в девять утра. София в расстроенных чувствах решила сделать себе чашку горячего какао и потянулась за кастрюлей, как вдруг услышала голоса, доносившиеся со стороны холла. Один был приятным, с хрипотцой и мужественным шармом: - Я хочу увидеть этого потрясающего мифического повара! Не верю, что она существует. - Почему? Ты же ужинал, ведь так? - Да, и могу сказать, что яства, подобные этим, обычно готовятся женской особью примерно восьми футов в обхвате. А если верить Руфусу, она шикарная киска... - Ради бога, Виктор, не кричи! Конечно, это не то одеяние, в котором ей хотелось бы предстать перед восхищенной публикой, но она точно знала, что его арктическая холодность весьма соблазнительна и прекрасно оттеняет ее персиковую кожу, которая после долгого стояния у плиты покраснеть от смущения уже не сможет. Девушка с интересом смотрела, как открывается дверь. Вошли Руфус, бесподобно красивый в смокинге, еще двое мужчин и девушка. - Мы хотим поздравить шеф-повара, - заулыбался Руфус. - Это был настоящий триумф! Члены нашей маленькой делегации хотят познакомиться с вами. Мои кузены Билл и Виктор Ленчерды и моя сестра Дина. А это София Беренджер. - Что касается меня, не могу выразить, насколько я восхищен! - Виктор был широкоплечим мужчиной с превосходным цветом лица и чувственным ртом сладострастника. - Все члены совета ворковали, как голуби, даже дядюшка Август. Вы положили в суп транквилизаторы? - Не обращайте на него внимания, - сказала Дина. - Хотя он прав - ваша еда на самом деле облегчила переговоры, приведя всех в благодушное настроение. Вы первоклассный повар, хотелось бы мне готовить так же искусно! София засмеялась и ответила что-то уклончивое. Билл, королевский адвокат, был лет на пятнадцать старше своих кузенов. - Вы случайно не дочь Фредди Беренджера? - спросил он. - Вы знаете моего отца? - Мы вместе учились в школе. Как долго он собирается пробыть в Австралии? - Пока не будут построены все здания по его проектам. Контракт |
|
|