"Дэвид Бишоф. Доска-Призрак (Роковые кости - 2)" - читать интересную книгу автора

сегодняшнюю ночь! - Фальшивое чудовище хихикнуло. - Ты остаешься клоуном до
последнего, дружище, - продолжал сэр Годфри Пинкхэм. - Это всего лишь
маленькое упражнение, чтобы ты не растерял свои былые таланты.
- Годфри! А я подумал, это...
- Ну, ну, успокойся, приятель. Не забывай, мне все еще тяжело понимать
твою речь, хотя с тех пор, как ты разделал на котлеты ту омерзительную
лапищу, что закрывала нам путь, тебе время от времени удается говорить
почти членораздельно. Мы просто стали волноваться за тебя, мой мальчик, и я
взял на себя заботу проверить, не задрали ли тебя еще местные чудища. А
теперь, будь паинькой, собери хворост и иди за мной. Ребятам до полусмерти
осточертело холодное жаркое из единорога, а чтобы приготовить порядочный
ужин, нужен хороший огонь.
С этими словами рыцарь развернулся и двинулся к лагерю.
- Погоди, Годфри! - крикнул Ян, лихорадочно подбирая разбросанные
ветки. - Погоди, пожалуйста! Я не уверен, что знаю, куда идти!
- Угодишь?! Ах да, конечно! Естественно, ты угодишь на ужин
какому-нибудь фангаморфу или брандашмыгу, если не поторопишься. Живей, Ян,
не спи!
Ян подобрал столько веток, сколько успел, чтобы не потерять из виду
спину сэра Годфри, и во весь дух рванулся следом за ним, по дороге снова
уронив пару хворостин. Догнать рыцаря ему удалось лишь на краю поляны, где
расположился на ночлег их отряд. Два рыцаря совали ветки в жадно гудящий
костер, остальные трое сосредоточенно выбирались из своих кольчуг.
- Отлично, Ян! - воскликнул Годфри. - Я так и знал, что иначе ты
будешь возиться до утра. Тебе предстоит многому научиться, мой мальчик, и я
приложу все силы, чтобы дать тебе должное образование. Кто знает, что ждет
нас впереди? Быть может, когда наша миссия завершится должным успехом и мы
вернемся в Грогшир, я сделаю тебя своим личным слугой. Мне бы этого
хотелось, Ян. Ты же знаешь, я всегда готов протянуть неудачнику руку
помощи!
- Благодарю вас, сэр! - ответил Ян, в действительности благодарный
лишь за то, что Годфри вывел его обратно к лагерю.
Годфри резко развернулся к нему и подбоченился.
- Надеюсь, то, что ты сейчас промямлил, было словами благодарности!
Если я прав, тебе следует поработать над звуком "р".
- Ян! - окликнул его девичий голос. - Ох, Ян, я так за тебя
волновалась! - Хиллари Булкинс бросила на произвол судьбы лошадь, которую
только что усердно скребла, и побежала навстречу своему другу.
- И правильно делала, Хилли, - ворчливо отозвался Ян. - Ты не поможешь
мне с этим хворостом? Я тут чуть не надорвался, а все, похоже, делают вид,
что это их не интересует.
Хиллари кивнула и взяла пол-охапки. Когда она устремляла взгляд на
Яна, ее голубые глаза блестели от счастья. Хиллари была единственным
человеком, понимающим каждое слово косноязычного Яна Фартинга. Она понимала
его всегда, даже когда была еще ребенком. Она была его единственным верным
другом, но сейчас Ян жалел, что не смог помешать ей отправиться вместе с
ним в этот полный опасностей поход... да и что сам отправился в него, какая
бы там принцесса ни ждала его в конце пути.
Впрочем, если он хочет вернуть грогширцам мир и порядок, выбора у него
нет. Какой уж там выбор...