"Ширли Басби. Моя единственная (Том 1)" - читать интересную книгу автора

единственная из всего семейства, приняла гостя с неподдельной любезностью.
Все остальные, включая Микаэлу, были напряжены и держались во время обеда
с ледяной вежливостью. Девушка усилием воли отогнала воспоминания и в
очередной раз напомнила себе, что ей нет никакого дела до того, как
смотрел на нее Хью Ланкастер. Какая разница, что думает о ней какой-то
американец!
Только себе Микаэла могла признаться, что вопреки всем стараниям
мысли ее периодически возвращаются к этому высокому широкоплечему янки. Уж
очень сильно отличался он от всех мужчин, с которыми она привыкла
общаться, хотя со своими черными волосами и почти оливкового цвета кожей
Хью вполне мог сойти за креола. Возможно, дело было в росте Хью, добрые
шесть футов делали его на голову выше всех знакомых ей мужчин, а может, в
пронизывающем взгляде серых глаз под густыми ресницами, казавшихся слишком
светлыми на смуглом лице? Или в манере разговаривать неторопливо, с
холодным спокойствием, подбирая точные выражения, что резко отличало его
от импульсивных, многословных родственников? Ответа Микаэла найти не
могла. Осознавала пока только одно: Хью Ланкастер сумел возбудить в ней
странное чувство, подобного которому еще не удавалось вызвать ни одному из
ее поклонников-креолов, и это ее пугало.
Девушка внезапно рассердилась на себя. Хватит! Она не желает и не
будет больше думать об этом Хью Ланкастере!
Отвлекшись от собственных мыслей, Микаэла невольно услышала
восклицание брата, продолжавшего беседовать с матерью.
- Mon Dieu! "Мой Бог! (фр.)" Ты, наверное, шутишь!
Не было никаких сомнений, что Лизетт сообщила сыну о намерении Хью
перебраться в Новый Орлеан. Микаэла резко повернулась и увидела брата,
заканчивающего читать письмо. От недавней лучезарной улыбки Франсуа не
осталось и следа. Его побледневшее лицо выражало негодование. Оторвав
глаза от послания, он вопросительно посмотрел на Лизетт.
- Почему он написал тебе? Эта свинья вообще не знакома с правилами
хорошего тона? Он должен знать, что о подобных решениях ему следует
информировать дядю!
Поняв, что матери нелегко подобрать слова для ответа, Микаэла
поспешила ей на помощь.
- Дело не в том, кому он написал, - быстро сказала она, - мсье
Ланкастер собирается в течение ближайших месяцев переехать в Новый Орлеан.
Вот что главное!
Франсуа будто ужаленный вскочил с дивана.
- Не хватало еще, чтобы этот несносный америкашка постоянно
вмешивался в наши дела! С самого основания компании бизнес в Луизиане
находился под контролем Дюпре и нашего деда Галланда. Ланкастеры в дела
нашего сектора никогда не влезали. Клянусь честью, я не потерплю их
вмешательства, Sacrebleu! "Черт возьми! (фр.)" Они будут совать во все
нос, задавать дурацкие вопросы и обсуждать наши действия... Это же
невыносимо!
Микаэла молча глядела на брата, мечущегося по комнате с искаженным от
гнева лицом. Да и что она могла возразить? Все это справедливо. В начале
1780-х годов Кристоф Галланд, Джон Ланкастер, Рено и Жан Дюпре основали
фирму по экспорту и импорту различных товаров "Галланд, Ланкастер и
Дюпре". Франсуа правильно сказал, сразу было оговорено, что всеми ее