"Ширли Басби. Моя единственная (Том 1)" - читать интересную книгу автора

- У вашей матушки отличный вкус.
- Да, действительно. Вы тоже так думаете? Хью оставалось только
кивнуть головой и просто улыбнуться. Алиса действительно выглядела весьма
привлекательной в своей бледно-голубой амазонке и синей шляпке, из-под
которой выглядывали очаровательные золотистые локоны. Она уверенно
держалась в седле. Вороная-лошадь охотно подчинялась точным элегантным
движениям ее маленьких рук в белых перчатках. На щеках играл легкий
румянец; обращенные к нему глаза напоминали прозрачные лазоревые озера.
- Пока здесь все идет просто великолепно, не так ли? Мне очень
интересно. Правда, порой я понимаю не все, что они говорят. Мой
французский далек от совершенства. А здесь так быстро и импульсивно
разговаривают. Вы согласны?
- Э.., да... - пробормотал Хью, которого начал раздражать ее чопорный
тон.
- Мама говорит, что нам надо привыкать к здешним манерам. А вот вы
так великолепно владеете этим языком. - Девушка посмотрела на него с
восхищением. - Может быть, вы согласитесь немного помочь мне в его
освоении?
- О, к сожалению, в течение ближайших месяцев я буду очень занят, -
наверное, более поспешно, чем следовало, ответил Хью. - Однако думаю, что
смогу порекомендовать вам настоящего знатока французского языка, если
хотите.
Еще несколько минут они беседовали примерно в том же духе. Хью
становилось все скучнее и Скучнее. В конце концов, воспользовавшись паузой
в разговоре, он покинул общество невозмутимой Алисы и присоединился к
Джасперу, меланхолично созерцавшему пейзаж.
Посмотреть было на что. Неукротимая растительность различных оттенков
зеленого цвета, карликовые пальмы, за которыми виднелись рукава реки,
растянувшиеся вдоль них густые заросли испанского кинжальника, камыша и
других болотных трав создавали ощущение дикости и первобытности. В
маленьких заводях было так много кувшинок, что казалось, на воду кто-то
набросил ковры. На влажных участках росли высокие стройные кипарисы, а
там, где посуше, дубы, магнолии и бразильский орех. Ветви деревьев
тянулись к безоблачному небу, будто стараясь поймать золотые солнечные
лучи. Солнце сияло весело и ярко. Голубизна неба была девственно чиста и
бездонна. Дух захватывало!
Все эти красоты были привычны Микаэле с детства и не очень ее
занимали. Но день был чудесный, Хью Ланкастер ехал неподалеку, а не лежал
где-нибудь бездыханным, от этого прогулка была особенно приятной. Мужчины,
естественно, не проронили о дуэли ни слова. Но, как часто бывает, слух о
ней каким-то непостижимым образом распространился. Все тем не менее делали
вид, что ничего не произошло. Повздыхали только по поводу того, что
Хассоны не смогут к ним сегодня присоединиться, и все.
Микаэла, хотя и понимала, что не так уж виновата, испытывала
неприятное чувство причастности к ссоре, которая могла закончиться
трагедией. То, что Хью не пострадал, радовало. Но это вовсе не означало,
что она перестала сердиться на него. Его странные и оскорбительные слова
задели ее гордость. Воспоминания о поцелуе и вовсе вызывали целую бурю
противоречивых " эмоций.
Опустив ресницы, она какое-то время незаметно наблюдала за тем, как