"Ширли Басби. Моя единственная (Том 1)" - читать интересную книгу автора

Уставшая от горячих восклицаний брата, Микаэла решила взять
инициативу в свои руки.
- Послушай, Франсуа, - сказала она, - ты начинаешь повторяться. Мне
кажется, ты уже достаточно четко изложил нам свое мнение о мсье
Ланкастере. Собственно, и без этого мы знали, что его решение переехать
сюда тебя не обрадует. Но что можем сделать я и ты? Уж лучше побереги свое
красноречие для самого мсье Ланкастера.
- Ба! Да какой смысл разговаривать с ним? Он, как всегда, опустит очи
долу и ничего не услышит! Но, поверь мне, maman, если он вновь начнет
совать нос в наши дела и строить из себя инспектора, его ждут серьезные
неприятности.
Женщины обменялись тревожными взглядами. Лизетт нахмурилась. Франсуа
посмотрел на сестру, затем на мать и наконец взял себя в руки.
- Вы опасаетесь, что я вызову Хью Ланкастера на дуэль, да? Можете не
волноваться, - небрежно промолвил он, гордо блеснув глазами. - Ни один
америкашка не достоин того, чтобы я марал об него руки.
- Это весьма благоразумно с твоей стороны, - тихо сказала Лизетт. - И
если ты не хочешь спровоцировать скандал, будь с ним по крайней мере
вежлив.
Франсуа скорчил кислую мину. Но тут же, одарив женщин улыбкой агнца,
промямлил:
- Я вел себя довольно глупо, да? Микаэла тепло улыбнулась в ответ.
Способность мгновенно менять настроение нравилась ей в брате больше всего.
- Поскольку я не горю желанием увидеть еще одно представление,
подобное тому, что мы сейчас наблюдали, - произнесла она с озорным блеском
в глазах, - я, пожалуй, не стану отвечать на этот вопрос.
Франсуа рассмеялся.
- Прошу прощения! - сказал он, галантно поклонившись матери, затем
сестре. - Я опять позволил своему дурацкому темпераменту взять верх над
собой.
- Тебе не за что извиняться, мой мальчик, - ласково промолвила
Лизетт. - Вполне понятно, что новость расстроила тебя. Но ничего не
поделаешь. Нам остается только принять все как есть - Хью Ланкастер будет
жить в этом городе и заниматься делами компании.
Франсуа вновь присел на диван рядом с матерью.
- Ну, коль вы не сомневались, что я приму это в штыки. - произнес он,
качая головой и кисло улыбаясь, - то боюсь даже представить, что скажет
дядя. Моn Dieu! Мы должны быть благодарны судьбе хотя бы за то, что его не
будет в городе до завтра. По крайней мере сегодня мы не увидим, как он
будет рвать и метать.

***

Судьба оказалась благосклонна к ним, отложив свидание с дядюшкой.
Вообще-то Жан должен был вернуться из Ривербенда на следующий день. Но
вскоре после бурного разговора появился слуга с запиской, в которой
сообщалось, что Жан вынужден задержаться на три дня. Таким образом,
ожидать его следовало не ранее четверга. По молчаливому согласию никто из
троих Дюпре, осведомленных о планах Хью Ланкастера, не стал сообщать дяде
о предстоящем приезде американца.