"Миккель Биркегор. Тайна 'Libri di Luca' " - читать интересную книгу автора

виновато улыбнулся. - Мы сможем переговорить после. - Взгляд его стал
серьезным. - А поговорить нам обязательно нужно - это очень важно.
______________
* Имеется в виду датский энциклопедический словарь издательства
"Гюльдендаль" - книги весьма крупного формата.

- Разумеется, - сказал Йон и в сопровождении старика направился в
часовню.
К его удивлению, внутри оказалось очень много народу. Почти все скамьи
были заняты людьми самых разных возрастов - от грудных младенцев, пищащих на
руках у своих родительниц, до иссушенных годами старцев, настолько древних,
что нынешняя скорбная церемония вполне могла бы проводиться в честь
кого-нибудь из них. Насколько Йону было известно, общался Лука только с
представителями местной итальянской диаспоры - помимо, естественно, тех, с
кем он сталкивался в силу своей профессиональной деятельности. Тем не менее,
судя по внешнему виду, вовсе не у всех собравшихся в часовне прослеживались
ярко выраженные итальянские черты.
Идя с Иверсеном по проходу между скамьями к переднему ряду, где
специально для них было оставлено два свободных места, Йон ощущал
провожающие их взгляды и слышал постепенно нарастающий шепот. На полу перед
алтарем, окруженный траурными венками и букетами, стоял белый лакированный
гроб. Цветов было так много, что образуемый ими разноцветный поток тянулся
вдоль всего центрального прохода. На крышке гроба лежал венок, купленный по
поручению Йона его секретаршей. Надпись на ленте была очень короткой: "От
Йона".
Усевшись, Йон наклонился к Иверсену и, стараясь говорить как можно
тише, спросил:
- Кто все эти люди?
- Друзья "Libri di Luca", - чуть помедлив, прошептал в ответ Иверсен.
Глаза Йона округлились от удивления.
- Вероятно, бизнес отца процветал, - по-прежнему негромко констатировал
он, окидывая взглядом полный зал часовни. Йон решил, что пришли не меньше
сотни людей.
С детства он помнил, что в букинистический магазин действительно часто
заглядывали постоянные покупатели, однако он и подумать не мог, что их,
оказывается, такое количество и что к тому же все они сочтут своим долгом
присутствовать на похоронах. Те из завсегдатаев, которые запомнились ему
лучше всего, были по большей части странными существами - жалкого вида
чудаки, предпочитавшие тратить свои скудные гроши не на необходимые им еду и
одежду, а на книги и каталоги. Они могли часами бродить по магазину, так в
итоге ничего и не купив, и часто являлись снова на следующий день или через
день и придирчиво осматривали те же самые стеллажи и полки, что и в
предыдущий раз. Создавалось впечатление, что они внимательно контролируют
степень зрелости плодов-книг и ждут того момента, когда те окончательно
будут готовы и их наконец можно будет снимать.
В часовне появился священник в украшенном узорным шитьем одеянии; он
занял свое место на кафедре по другую сторону гроба. Шепот в зале
прекратился, и церемония началась. Священник несколько раз взмахнул
дымящимся кадилом, и все собравшиеся почувствовали легкий аромат курящихся
благовоний. Затем послышался неторопливый голос падре, эхом отдававшийся под